Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 5Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼ú ÃëÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¹æÅÁÇÑ °ÍÀÌ´Ï ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀ¸·Î Ãæ¸¸ÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó
 KJV And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
 NIV Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼úÃëÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¹æÅÁÇÑ »ýȰÀÌ °Å±â¿¡¼­ ¿É´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¼º·ÉÀ» °¡µæÈ÷ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼ú ÃëÇÏÁö ¸¶½Ã¿À. ¹æÅÁÇÑ »ýȰÀÌ °Å±â¿¡¼­ ¿É´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¼º·ÉÀ» °¡µæÈ÷ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 Moenie dronk word van wyn nie -- daarin is losbandigheid; maar word met die Gees vervul.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬á¬Ú¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã ¬Ó¬Ú¬ß¬à, ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ä¬ã¬ä¬Ó¬à, ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã ¬¥¬å¬ç¬Ñ;
 Dan Og drikker eder ikke drukne i Vin, i hvilket der er Ryggesl©ªshed, men lader eder fylde med ?nden,
 GerElb1871 Und berauschet euch nicht mit Wein, in welchem Ausschweifung ist, sondern werdet mit dem Geiste erf?llt,
 GerElb1905 Und berauschet euch nicht mit Wein, in welchem Ausschweifung ist, sondern werdet mit dem Geiste erf?llt,
 GerLut1545 Und saufet euch nicht voll Weins, daraus ein unordentlich Wesen folget, sondern werdet voll Geistes
 GerSch Und berauschet euch nicht mit Wein, was eine Liederlichkeit ist, sondern werdet voll Geistes,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ì¥å¥è¥ô¥ò¥ê¥å¥ò¥è¥å ¥ì¥å ¥ï¥é¥í¥ï¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ò¥ø¥ó¥é¥á, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô¥ò¥è¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï?,
 ACV And do not become intoxicated with wine, during which is debauchery, but be filled in Spirit,
 AKJV And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
 ASV And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled (1) with the Spirit; (1) Or in spirit )
 BBE And do not take overmuch wine by which one may be overcome, but be full of the Spirit;
 DRC And be not drunk with wine, wherein is luxury; but be ye filled with the holy Spirit,
 Darby And be not drunk with wine, in which is debauchery; but be filled with the Spirit,
 ESV And (Prov. 20:1; 23:20, 31; 1 Cor. 5:11) do not get drunk with wine, for that is (Titus 1:6; 1 Pet. 4:4) debauchery, but ([Luke 1:15]) be filled with the Spirit,
 Geneva1599 And be not drunke with wine, wherein is excesse: but be fulfilled with the Spirit,
 GodsWord Don't get drunk on wine, which leads to wild living. Instead, be filled with the Spirit
 HNV Don¡¯t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
 JPS
 Jubilee2000 And be not drunk with wine, in which there is excess, but be filled with the Spirit,
 LITV And "do not be drunk with wine," in which is debauchery, but be filled by the Spirit, Prov. 23:31
 MKJV And do not be drunk with wine, in which is excess, but be filled with the Spirit,
 RNKJV And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
 RWebster And be not drunk with wine , in which is excess ; but be filled with the Spirit ;
 Rotherham And be not getting drunk with wine, in which is dissoluteness, but be getting filled in Spirit;?
 UKJV And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit; (pneuma)
 WEB Don¡¯t be drunken with wine, in which is dissipation, but be filled with the Spirit,
 Webster And be not drunk with wine, in which is excess; but be filled with the Spirit;
 YLT and be not drunk with wine, in which is dissoluteness, but be filled in the Spirit,
 Esperanto Kaj ne ebriigxu per vino, en kio estas dibocxo, sed plenigxu per la Spirito;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505768
±³È¸  1376883
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø