Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 1Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ±â»Ú½Å ¶æ´ë·Î ¿ì¸®¸¦ ¿¹Á¤ÇÏ»ç ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±âÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ µÇ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï
 KJV Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
 NIV he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will--
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ´ç½ÅÀÇ ÀÚ³à·Î »ïÀ¸½Ã±â¸¦ ¹Ì¸® Á¤ÇϽаÍÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¶æÇÏ½Ã°í ±â»µÇϽô ÀÏÀ̾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ´ç½ÅÀÇ ÀÚ³à·Î »ï±â·Î ¹Ì¸® Á¤ÇϽаÍÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¶æÇÏ½Ã°í ±â»µÇϽô ÀÏÀ̾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 deurdat Hy ons voorbeskik het om ons as sy kinders vir Homself aan te neem deur Jesus Christus, na die welbehae van sy wil,
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ú ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬Þ ¬à¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬á¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬à¬Ý¬ñ,
 Dan idet han i K©¡rlighed forudbestemte os til S©ªnneudk?relse hos sig ved Jesus Kristus, efter sin Villies Velbehag,
 GerElb1871 und uns zuvorbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesum Christum f?r sich selbst nach dem Wohlgefallen seines Willens,
 GerElb1905 und uns zuvorbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesum Christum f?r sich selbst nach dem Wohlgefallen seines Willens,
 GerLut1545 und hat uns verordnet zur Kindschaft gegen ihn selbst durch Jesum Christum, nach dem Wohlgefallen seines Willens,
 GerSch und aus Liebe hat er uns vorherbestimmt zur Kindschaft gegen ihn selbst, durch Jesus Christus, nach dem Wohlgefallen seines Willens,
 UMGreek ¥ð¥ñ¥ï¥ï¥ñ¥é¥ò¥á? ¥ç¥ì¥á? ¥å¥é? ¥ô¥é¥ï¥è¥å¥ò¥é¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ä¥ï¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô,
 ACV Who predestined us for sonship through Jesus Christ for himself, according to the desire of his will,
 AKJV Having predestinated us to the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
 ASV having foreordained us unto adoption as sons through Jesus Christ unto himself, according to the good pleasure of his will,
 BBE As we were designed before by him for the position of sons to himself, through Jesus Christ, in the good pleasure of his purpose,
 DRC Who hath predestinated us unto the adoption of children through Jesus Christ unto himself: according to the purpose of his will:
 Darby having marked us out beforehand for adoption through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
 ESV (ver. 11; Rom. 8:29, 30) he predestined us (Or before him in love, having predestined us) for (See Rom. 8:15) adoption through Jesus Christ, (ver. 9; [Luke 2:14; Heb. 2:4]; See Luke 12:32) according to the purpose of his will,
 Geneva1599 Who hath predestinate vs, to be adopted through Iesus Christ in him selfe, according to the good pleasure of his will,
 GodsWord Because of his love he had already decided to adopt us through Jesus Christ. He freely chose to do this
 HNV having predestined us for adoption as children through Yeshua the Messiah to himself, according to the good pleasure of his desire,
 JPS
 Jubilee2000 having marked out beforehand [the way] for us to be adopted as sons by Jesus Christ in himself, according to the good pleasure of his will,
 LITV predestinating us to adoption through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
 MKJV having predestined us to the adoption of children by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
 RNKJV Having predestinated us unto the adoption of children by Yahushua the Messiah to himself, according to the good pleasure of his will,
 RWebster Having predestinated us to the adoption of children to himself by Jesus Christ , according to the good pleasure of his will ,
 Rotherham marking us out beforehand unto sonship, through Jesus Christ, for himself, according to the good pleasure of his will,
 UKJV Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
 WEB having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire,
 Webster Having predestinated us to the adoption of children to himself by Jesus Christ, according to the good pleasure of his will,
 YLT having foreordained us to the adoption of sons through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
 Esperanto antauxdestininte nin por filadopto per Jesuo Kristo al Si mem, laux la aprobo de Sia volo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø