¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 1Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ±â»Ú½Å ¶æ´ë·Î ¿ì¸®¸¦ ¿¹Á¤ÇÏ»ç ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±âÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ µÇ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï |
KJV |
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, |
NIV |
he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ´ç½ÅÀÇ ÀÚ³à·Î »ïÀ¸½Ã±â¸¦ ¹Ì¸® Á¤ÇϽаÍÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀº ÇÏ´À´Ô²²¼ ¶æÇÏ½Ã°í ±â»µÇϽô ÀÏÀ̾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ´ç½ÅÀÇ ÀÚ³à·Î »ï±â·Î ¹Ì¸® Á¤ÇϽаÍÀÔ´Ï´Ù. À̰ÍÀº ÇÏ´À´Ô²²¼ ¶æÇÏ½Ã°í ±â»µÇϽô ÀÏÀ̾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
deurdat Hy ons voorbeskik het om ons as sy kinders vir Homself aan te neem deur Jesus Christus, na die welbehae van sy wil, |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ú ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬Þ ¬à¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬á¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬à¬Ý¬ñ, |
Dan |
idet han i K©¡rlighed forudbestemte os til S©ªnneudk?relse hos sig ved Jesus Kristus, efter sin Villies Velbehag, |
GerElb1871 |
und uns zuvorbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesum Christum f?r sich selbst nach dem Wohlgefallen seines Willens, |
GerElb1905 |
und uns zuvorbestimmt hat zur Sohnschaft durch Jesum Christum f?r sich selbst nach dem Wohlgefallen seines Willens, |
GerLut1545 |
und hat uns verordnet zur Kindschaft gegen ihn selbst durch Jesum Christum, nach dem Wohlgefallen seines Willens, |
GerSch |
und aus Liebe hat er uns vorherbestimmt zur Kindschaft gegen ihn selbst, durch Jesus Christus, nach dem Wohlgefallen seines Willens, |
UMGreek |
¥ð¥ñ¥ï¥ï¥ñ¥é¥ò¥á? ¥ç¥ì¥á? ¥å¥é? ¥ô¥é¥ï¥è¥å¥ò¥é¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ä¥ï¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
Who predestined us for sonship through Jesus Christ for himself, according to the desire of his will, |
AKJV |
Having predestinated us to the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, |
ASV |
having foreordained us unto adoption as sons through Jesus Christ unto himself, according to the good pleasure of his will, |
BBE |
As we were designed before by him for the position of sons to himself, through Jesus Christ, in the good pleasure of his purpose, |
DRC |
Who hath predestinated us unto the adoption of children through Jesus Christ unto himself: according to the purpose of his will: |
Darby |
having marked us out beforehand for adoption through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, |
ESV |
(ver. 11; Rom. 8:29, 30) he predestined us (Or before him in love, having predestined us) for (See Rom. 8:15) adoption through Jesus Christ, (ver. 9; [Luke 2:14; Heb. 2:4]; See Luke 12:32) according to the purpose of his will, |
Geneva1599 |
Who hath predestinate vs, to be adopted through Iesus Christ in him selfe, according to the good pleasure of his will, |
GodsWord |
Because of his love he had already decided to adopt us through Jesus Christ. He freely chose to do this |
HNV |
having predestined us for adoption as children through Yeshua the Messiah to himself, according to the good pleasure of his desire, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
having marked out beforehand [the way] for us to be adopted as sons by Jesus Christ in himself, according to the good pleasure of his will, |
LITV |
predestinating us to adoption through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will, |
MKJV |
having predestined us to the adoption of children by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will, |
RNKJV |
Having predestinated us unto the adoption of children by Yahushua the Messiah to himself, according to the good pleasure of his will, |
RWebster |
Having predestinated us to the adoption of children to himself by Jesus Christ , according to the good pleasure of his will , |
Rotherham |
marking us out beforehand unto sonship, through Jesus Christ, for himself, according to the good pleasure of his will, |
UKJV |
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, |
WEB |
having predestined us for adoption as children through Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his desire, |
Webster |
Having predestinated us to the adoption of children to himself by Jesus Christ, according to the good pleasure of his will, |
YLT |
having foreordained us to the adoption of sons through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will, |
Esperanto |
antauxdestininte nin por filadopto per Jesuo Kristo al Si mem, laux la aprobo de Sia volo, |
LXX(o) |
|