¼º°æÀåÀý |
°¥¶óµð¾Æ¼ 4Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ Çϰ¥Àº ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ½Ã³» »êÀ¸·Î¼ Áö±Ý ÀÖ´Â ¿¹·ç»ì·½°ú °°Àº °÷ÀÌ´Ï ±×°¡ ±× ÀÚ³àµé°ú ´õºÒ¾î Á¾ ³ë¸© Çϰí |
KJV |
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. |
NIV |
Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Çϰ¥Àº ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ½Ã³ªÀÌ»êÀ» °¡¸®Å°´Âµ¥ ±×°ÍÀº Áö±ÝÀÇ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÇØ´çÇÕ´Ï´Ù. ÇöÀç ¿¹·ç»ì·½Àº ±× ½Ã¹Îµé°ú ÇÔ²² Á¾³ë¸©À» Çϰí ÀÖÀ¸´Ï ¸»ÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Çϰ¥Àº ¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡ ÀÖ´Â ½Ã³ªÀÌ»êÀ» °¡¸®Å°´Âµ¥ ±×°ÍÀº Áö±Ý ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÇØ´çÇÕ´Ï´Ù. ÇöÀç ¿¹·ç»ì·½Àº ±× ½Ã¹Îµé°ú ÇÔ²² Á¾³ë¸©À» Çϰí ÀÖÀ¸´Ï ¸»ÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
want Hagar staan vir die berg Sinai in Arabi? en kom ooreen met die teenswoordige Jerusalem en is met haar kinders saam in slawerny. |
BulVeren |
¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬¡¬Ô¬Ñ¬â ¬á¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú¬ß¬Ñ¬Û ¬Ó ¬¡¬â¬Ñ¬Ò¬Ú¬ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬à¬ä¬Ó¬Ö¬ä¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ö¬ê¬ß¬Ú¬ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬â¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ã ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú; |
Dan |
Thi "Hagar" er Sinai Bjerg i Arabien, men svarer til det nuv©¡rende Jerusalem; thi det er i Tr©¡ldom med sine B©ªrn. |
GerElb1871 |
Denn Hagar ist der Berg Sinai in Arabien, entspricht aber dem jetzigen Jerusalem, denn sie ist mit ihren Kindern in Knechtschaft; (O. Sklaverei) |
GerElb1905 |
Denn Hagar ist der Berg Sinai in Arabien, entspricht aber dem jetzigen Jerusalem, denn sie ist mit ihren Kindern in Knechtschaft; (O. Sklaverei) |
GerLut1545 |
Denn Hagar hei©¬et in Arabien der Berg Sinai und langet bis gen Jerusalem, das zu dieser Zeit ist, und ist dienstbar mit seinen Kindern. |
GerSch |
Denn ?Hagar? bedeutet in Arabien den Berg Sinai und entspricht dem jetzigen Jerusalem, weil dieses samt seinen Kindern in Knechtschaft ist. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï ¥Á¥ã¥á¥ñ ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥Ò¥é¥í¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥Á¥ñ¥á¥â¥é¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥é¥í¥ç¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥å ¥å¥é? ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? |
ACV |
For Hagar is mount Sinai in Arabia, and it corresponds to the present Jerusalem, and is in bondage with her children. |
AKJV |
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. |
ASV |
(1) Now this Hagar is mount Sinai in Arabia and answereth to the Jerusalem that now is: for she is in bondage with her children. (1) Many ancient authorities read For Sinai is a mountain in Arabia ) |
BBE |
Now this Hagar is the mountain Sinai in Arabia, and is the image of the Jerusalem which now is: which is a servant with her children. |
DRC |
For Sina is a mountain in Arabia, which hath affinity to that Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. |
Darby |
For Hagar is mount Sinai in Arabia, and corresponds to Jerusalem which is now, for she is in bondage with her children; |
ESV |
Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; (Some manuscripts For Sinai is a mountain in Arabia) she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. |
Geneva1599 |
(For Agar or Sina is a mountaine in Arabia, and it answereth to Hierusalem which nowe is) and she is in bondage with her children. |
GodsWord |
Hagar is Mount Sinai in Arabia. She is like Jerusalem today because she and her children are slaves. |
HNV |
For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For this Hagar or Sinai is a mount in Arabia, which corresponds to the one that is now Jerusalem, which [together] with her children is in bondage. |
LITV |
for Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, and she slaves with her children), |
MKJV |
For Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which now is, and is in slavery with her children. |
RNKJV |
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. |
RWebster |
For this Hagar is mount Sinai in Arabia , and answereth to Jerusalem which now is , and is in bondage with her children . {answereth to: or, is in the same rank with} |
Rotherham |
And, the Hagar, is Mount Sinai, in Arabia,?she answereth, however, unto the present Jerusalem, for she is in bondage with her children; |
UKJV |
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answers to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. |
WEB |
For this Hagar is Mount Sinai in Arabia, and answers to the Jerusalem that exists now, for she is in bondage with her children. |
Webster |
For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. |
YLT |
for this Hagar is mount Sinai in Arabia, and doth correspond to the Jerusalem that now is , and is in servitude with her children, |
Esperanto |
CXar tiu Hagar estas la monto Sinaj en Arabujo, kaj prezentas la nunan Jerusalemon, cxar sxi estas sklavigita kune kun siaj infanoj. |
LXX(o) |
|