Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 4Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ À²¹ý ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» ¼Ó·®ÇÏ½Ã°í ¿ì¸®·Î ¾ÆµéÀÇ ¸íºÐÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
 KJV To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
 NIV to redeem those under law, that we might receive the full rights of sons.
 °øµ¿¹ø¿ª À²¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ°í »ç´Â »ç¶÷À» ±¸¿øÇØ ³»½Ã°í ¶Ç ¿ì¸®¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ Àڳడ µÇ´Â ÀÚ°ÝÀ» ¾ò°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·ü¹ýÀÇ Áö¹è¸¦ ¹Þ°í »ç´Â »ç¶÷À» ±¸¿øÇس»½Ã°í ¶Ç ¿ì¸®¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ Àڳడ µÇ´Â ÀÚ°ÝÀ» ¾ò°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
 Afr1953 om die wat onder die wet was, los te koop, sodat ons die aanneming tot kinders kan ontvang.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ú ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à¬Õ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬Þ ¬à¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à.
 Dan for at han skulde l©ªsk©ªbe dem, som vare under Loven, for at vi skulde f? S©ªnneudk?relsen.
 GerElb1871 auf da©¬ er die, welche unter Gesetz waren, loskaufte, auf da©¬ wir die Sohnschaft empfingen.
 GerElb1905 auf da©¬ er die, welche unter Gesetz waren, loskaufte, auf da©¬ wir die Sohnschaft empfingen.
 GerLut1545 auf da©¬ er die, so unter dem Gesetz waren, erl?sete, da©¬ wir die Kindschaft empfingen.
 GerSch damit er die, welche unter dem Gesetz waren, loskaufte, auf da©¬ wir das Sohnesrecht empfingen.
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥ï ¥í¥ï¥ì¥ï¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ë¥á¥â¥ø¥ì¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ô¥é¥ï¥è¥å¥ò¥é¥á¥í.
 ACV so that he might redeem those under law, so that we might receive the sonship.
 AKJV To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
 ASV that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
 BBE That he might make them free who were under the law, and that we might be given the place of sons.
 DRC That he might redeem them who were under the law: that we might receive the adoption of sons.
 Darby that he might redeem those under law, that we might receive sonship.
 ESV (See ch. 3:13) to redeem those who were under the law, so that we might receive (ch. 3:26; See Rom. 8:15) adoption as sons.
 Geneva1599 That hee might redeeme them which were vnder the Law, that we might receiue the adoption of the sonnes.
 GodsWord God sent him to pay for the freedom of those who were controlled by these laws so that we would be adopted as his children.
 HNV that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children.
 JPS
 Jubilee2000 to redeem those that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
 LITV that He might redeem the ones under law, that we might receive the adoption of sons.
 MKJV that He might redeem those under Law, so that we might receive the adoption of sons.
 RNKJV To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
 RWebster To redeem them that were under the law , that we might receive the adoption of sons .
 Rotherham That, them who were under law, he might redeem, that, the sonship, we might duly receive;?
 UKJV To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
 WEB that he might redeem those who were under the law, that we might receive the adoption of children.
 Webster To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
 YLT that those under law he may redeem, that the adoption of sons we may receive;
 Esperanto por reacxeti tiujn, kiuj estas sub la legxo, por ke ni ricevu la filadopton.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø