¼º°æÀåÀý |
°¥¶óµð¾Æ¼ 3Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â À¯´ëÀÎÀ̳ª Çï¶óÀÎÀ̳ª Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÎÀ̳ª ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ³ª ´Ù ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ ÇϳªÀ̴϶ó |
KJV |
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus. |
NIV |
There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´ÙÀÎÀ̳ª ±×¸®À̽ºÀÎÀ̳ª Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÎÀ̳ª ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ³ª ¾Æ¹«·± Â÷º°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµÎ ÇÑ ¸öÀ» ÀÌ·ç¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ë»ç¶÷À̳ª Èñ¶ø»ç¶÷À̳ª Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÎÀ̳ª ³²ÀÚ³ª ³àÀÚ³ª ¾Æ¹«·± Â÷º°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµÎ ÇÑ ¸öÀ» ÀÌ·ç¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Daar is nie meer Jood of Griek nie, daar is nie meer slaaf of vryman nie, daar is nie meer man en vrou nie; want julle is almal een in Christus Jesus. |
BulVeren |
¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ß, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬â¬ì¬Ü, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬â¬à¬Ò, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ö¬ß, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã¬ä¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã. |
Dan |
Her er ikke J©ªde eller Gr©¡ker; her er ikke Tr©¡l eller fri; her er ikke Mand og Kvinde; thi alle ere I een i Kristus Jesus. |
GerElb1871 |
Da ist nicht Jude noch Grieche, da ist nicht Sklave noch Freier, da ist nicht Mann und Weib; (W. M?nnliches und Weibliches) denn ihr alle seid einer in Christo Jesu. |
GerElb1905 |
Da ist nicht Jude noch Grieche, da ist nicht Sklave noch Freier, da ist nicht Mann und Weib; (W. M?nnliches und Weibliches) denn ihr alle seid einer in Christo Jesu. |
GerLut1545 |
Hier ist kein Jude noch Grieche, hier ist kein Knecht noch Freier, hier ist kein Mann noch Weib; denn ihr seid allzumal einer in Christo Jesu. |
GerSch |
Da ist weder Jude noch Grieche, da ist weder Knecht noch Freier, da ist weder Mann noch Weib; denn ihr seid alle einer in Christus Jesus. |
UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥å¥ï¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥Å¥ë¥ë¥ç¥í, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï?, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ñ¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ë¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ò¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥å ¥å¥é? ¥å¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô |
ACV |
There is no Jew nor Greek, there is no bondman nor freeman, there is no male and female, for ye are all one in Christ Jesus. |
AKJV |
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for you are all one in Christ Jesus. |
ASV |
There can be neither Jew nor Greek, there can be neither bond nor free, there can be no male and female; for ye all are one man in Christ Jesus. |
BBE |
There is no Jew or Greek, servant or free, male or female: because you are all one in Jesus Christ. |
DRC |
There is neither Jew nor Greek: there is neither bond nor free: there is neither male nor female. For you are all one in Christ Jesus. |
Darby |
There is no Jew nor Greek; there is no bondman nor freeman; there is no male and female; for ye are all one in Christ Jesus: |
ESV |
([ver. 14; ch. 5:6; 6:15]; See Rom. 3:30; 1 Cor. 12:13) There is neither Jew nor Greek, there is neither slave (Greek bondservant) nor free, (1 Cor. 11:11) there is neither male nor female, for you are all one in Christ Jesus. |
Geneva1599 |
There is neither Iewe nor Grecian: there is neither bonde nor free: there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Iesus. |
GodsWord |
There are neither Jews nor Greeks, slaves nor free people, males nor females. You are all the same in Christ Jesus. |
HNV |
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one inMessiah Yeshua. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
[Here] there is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female; for ye are all one in Christ Jesus. |
LITV |
There cannot be Jew nor Greek, there is no slave nor freeman, there is no male and female; for you are all one in Christ Jesus. |
MKJV |
There cannot be Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is no male nor female; for you are all one in Christ Jesus. |
RNKJV |
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in the Messiah Yahushua. |
RWebster |
There is neither Jew nor Greek , there is neither bond nor free , there is neither male nor female : for ye are all one in Christ Jesus . |
Rotherham |
There cannot be Jew or Greek, there cannot be bond or free, there cannot be male and female, for, all ye, are one, in Christ Jesus: |
UKJV |
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for all of you are all one in Christ Jesus. |
WEB |
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one inChrist Jesus. |
Webster |
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus. |
YLT |
there is not here Jew or Greek, there is not here servant nor freeman, there is not here male and female, for all ye are one in Christ Jesus; |
Esperanto |
Ne estas ja Judo nek Greko, ne estas sklavo nek liberulo, ne estas ja vira kaj virina; cxar vi cxiuj estas unu en Kristo Jesuo. |
LXX(o) |
|