Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 1Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÈÄ¿¡ ³»°¡ ¼ö¸®¾Æ¿Í ±æ¸®±â¾Æ Áö¹æ¿¡ À̸£·¶À¸³ª
 KJV Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
 NIV Later I went to Syria and Cilicia.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× µÚ¿¡ ³ª´Â ½Ã¸®¾Æ¿Í ±æ¸®±â¾Æ Áö¹æÀ¸·Î °¬½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ÈÄ¿¡ ³ª´Â ¼ö¸®¾Æ¿Í ±æ¸®±â¾Æ Áö¹æÀ¸·Î °¬½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Daarna het ek gekom in die streke van S¢®ri? en Cil¢®ci?;
 BulVeren ¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç ¬Ó ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬â¬Ú¬ñ ¬Ú ¬¬¬Ú¬Ý¬Ú¬Ü¬Ú¬ñ,
 Dan Derefter kom jeg til Syriens og Kilikiens Egne.
 GerElb1871 Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
 GerElb1905 Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
 GerLut1545 Danach kam ich in die L?nder Syrien und Zilizien.
 GerSch Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥Ê¥é¥ë¥é¥ê¥é¥á?.
 ACV Later I came into the regions of Syria and Cilicia.
 AKJV Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
 ASV Then I came unto the regions of Syria and Cilicia.
 BBE Then I came to the parts of Syria and Cilicia.
 DRC Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia.
 Darby Then I came into the regions of Syria and Cilicia.
 ESV ([Acts 9:30; 11:25, 26; 13:1]) Then I went into the regions of Syria and Cilicia.
 Geneva1599 After that, I went into the coastes of Syria and Cilicia: for I was vnknowen by face vnto the Churches of Iudea, which were in Christ.
 GodsWord Then I went to the regions of Syria and Cilicia.
 HNV Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
 JPS
 Jubilee2000 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia
 LITV Then I went into the regions of Syria and of Cilicia,
 MKJV Then I went into the regions of Syria and of Cilicia,
 RNKJV Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
 RWebster Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia ;
 Rotherham After that, I went into the regions of Syria and Cilicia,
 UKJV Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
 WEB Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
 Webster Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
 YLT then I came to the regions of Syria and of Cilicia,
 Esperanto Poste mi venis en la regionojn de Sirio kaj Kilikio.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø