¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÈļ 11Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ÁöÇý·Î¿î Àڷμ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀ» ±â»Ú°Ô ¿ë³³Çϴ±¸³ª |
KJV |
For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise. |
NIV |
You gladly put up with fools since you are so wise! |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µéÀ» ±×·¸°Ôµµ Àß ¹Þ¾Æ ÁÖ´Ï ¿©·¯ºÐµµ ¾îÁö°£È÷µµ ¶È¶ÈÇÕ´Ï´Ù ! |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µéÀ» ±×·¸°Ôµµ Àß ¹Þ¾ÆÁÖ´Ï ¿©·¯ºÐÀº ¾îÁö°£È÷µµ ¶È¶ÈÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want julle verdra graag die dwase, omdat julle so verstandig is! |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú, ¬ã ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó¬ß¬à¬ã¬ä ¬ä¬ì¬â¬á¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ä¬Ö; |
Dan |
Gerne finde I eder jo i D?rerne, efterdi I ere kloge. |
GerElb1871 |
Denn ihr ertraget gern die Toren, da ihr weise seid. |
GerElb1905 |
Denn ihr ertraget gern die Toren, da ihr klug seid. |
GerLut1545 |
Denn ihr vertraget gerne die Narren, dieweil ihr klug seid. |
GerSch |
Ihr ertraget ja gerne die T?richten, da ihr klug seid. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥å¥é? ¥å¥ô¥ö¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø? ¥ô¥ð¥ï¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥á?, ¥ï¥í¥ó¥å? ¥õ¥ñ¥ï¥í¥é¥ì¥ï¥é |
ACV |
For being wise, ye gladly tolerate the foolish. |
AKJV |
For you suffer fools gladly, seeing you yourselves are wise. |
ASV |
For ye bear with the foolish gladly, being wise yourselves . |
BBE |
For you put up with the foolish gladly, being wise yourselves. |
DRC |
For you gladly suffer the foolish; whereas yourselves are wise. |
Darby |
For ye bear fools readily, being wise. |
ESV |
For you gladly bear with fools, (1 Cor. 4:10) being wise yourselves! |
Geneva1599 |
For ye suffer fooles gladly, because that yee are wise. |
GodsWord |
You're wise, so you'll gladly put up with fools. |
HNV |
For you bear with the foolish gladly, being wise. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For ye suffer fools gladly, seeing ye [yourselves] are wise. |
LITV |
For you gladly endure fools, being wise. |
MKJV |
For you gladly bear with fools, being wise. |
RNKJV |
For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise. |
RWebster |
For ye bear with fools gladly , seeing ye yourselves are wise . |
Rotherham |
For, gladly, do ye bear with the foolish, being yourselves , discreet,? |
UKJV |
For all of you suffer fools gladly, seeing all of you yourselves are wise. |
WEB |
For you bear with the foolish gladly, being wise. |
Webster |
For ye suffer fools gladly, seeing ye [yourselves] are wise. |
YLT |
for gladly do ye bear with the fools--being wise, |
Esperanto |
CXar vi afable toleras malsagxulojn, estante mem sagxaj. |
LXX(o) |
|