¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÈļ 5Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ Á˸¦ ¾ËÁöµµ ¸øÇϽŠÀ̸¦ ¿ì¸®¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ÁË·Î »ïÀ¸½Å °ÍÀº ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ±× ¾È¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ Àǰ¡ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó |
KJV |
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. |
NIV |
God made him who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®¸¦ À§Çؼ ÇÏ´À´Ô²²¼´Â Á˸¦ ¸ð¸£½Ã´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁËÀÖ´Â ºÐÀ¸·Î ¿©±â¼Ì½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇÏ´À´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¹«Á˼±¾ðÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®¸¦ À§Çؼ ÇÏ´À´Ô²²¼´Â Á˸¦ ¸ð¸£½Ã´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ÁË ÀÖ´Â ºÐÀ¸·Î ¿©±â¼Ì½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÇÏ´À´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¹«Á˼±¾ðÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want Hy het Hom wat geen sonde geken het nie, sonde vir ons gemaak, sodat ons kan word geregtigheid van God in Hom. |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ö¬ß ¬°¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬â¬ñ¬ç, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö¬Þ ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ. |
Dan |
Den, som ikke kendte Synd, har han gjort til Synd for os, for at vi skulle blive Guds Retf©¡rdighed i ham. |
GerElb1871 |
Den, der S?nde nicht kannte, hat er f?r uns zur S?nde gemacht, auf da©¬ wir Gottes Gerechtigkeit w?rden in ihm. |
GerElb1905 |
Den, der S?nde nicht kannte, hat er f?r uns zur S?nde gemacht, auf da©¬ wir Gottes Gerechtigkeit w?rden in ihm. |
GerLut1545 |
Denn er hat den, der von keiner S?nde wu©¬te, f?r uns zur S?nde gemacht, auf da©¬ wir w?rden in ihm die Gerechtigkeit, die vor Gott gilt. |
GerSch |
Denn er hat den, der von keiner S?nde wu©¬te, f?r uns zur S?nde gemacht, auf da©¬ wir in ihm Gerechtigkeit Gottes w?rden. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á¥í¥ó¥á ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ç¥ì¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ø¥ì¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥é? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
For the man who knew no sin was made sin on our behalf, so that we might become the righteousness of God in him. |
AKJV |
For he has made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. |
ASV |
Him who knew no sin he made to be sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him. |
BBE |
For him who had no knowledge of sin God made to be sin for us; so that we might become the righteousness of God in him. |
DRC |
Him, who knew no sin, he hath made sin for us, that we might be made the justice of God in him. |
Darby |
Him who knew not sin he has made sin for us, that *we* might become God's righteousness in him. |
ESV |
(Rom. 8:3; Gal. 3:13; See Rom. 4:25) For our sake he made him to be sin (See 1 Pet. 2:22) who knew no sin, so that in him we might become (See Rom. 1:17; 1 Cor. 1:30) the righteousness of God. |
Geneva1599 |
For he hath made him to be sinne for vs, which knewe no sinne, that we should be made the righteousnesse of God in him. |
GodsWord |
God had Christ, who was sinless, take our sin so that we might receive God's approval through him. |
HNV |
For him who knew no sin he made to be sin on our behalf; so that in him we might become the righteousness of God. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For he has made him [to be] sin for us, who knew no sin, that we might be made the righteousness of God in him.: |
LITV |
For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him. |
MKJV |
For He has made Him who knew no sin, to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him. |
RNKJV |
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of ???? in him. |
RWebster |
For he hath made him to be sin for us , who knew no sin ; that we might be made the righteousness of God in him . |
Rotherham |
Him who knew not sin, in our behalf, he made to be, sin, that we might become God¡¯s righteousness in him. |
UKJV |
For he has made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. |
WEB |
For him who knew no sin he made to be sin on our behalf; so that in him we might become the righteousness of God. |
Webster |
For he hath made him [to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him. |
YLT |
for him who did not know sin, in our behalf He did make sin, that we may become the righteousness of God in him. |
Esperanto |
Tiun, kiu ne konis pekon, Li faris peko pro ni; por ke ni farigxu justeco de Dio en li. |
LXX(o) |
|