¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 16Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°Ô ±¤´ëÇϰí À¯È¿ÇÑ ¹®ÀÌ ¿·ÈÀ¸³ª ´ëÀûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¸¹À½À̶ó |
KJV |
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. |
NIV |
because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©±â¿¡´Â ³ª¸¦ Àû´ëÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¹±â´Â ÇÏÁö¸¸ ³»°¡ Å« ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹®ÀÌ È°Â¦ ¿·Á ÀÖ½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©±â¿¡´Â ³ª¸¦ ´ëÀûÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸¹±â´Â ÇÏÁö¸¸ ³»°¡ Å« ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹®ÀÌ È°Â¦ ¿·Á ÀÖ½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want 'n groot en kragtige deur het vir my oopgegaan, en daar is baie te?standers. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ, ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó¬ß¬Ú¬è¬Ú. |
Dan |
thi en D©ªr st?r mig ?ben, stor og virksom, og der er mange Modstandere. |
GerElb1871 |
denn eine gro©¬e und wirkungsvolle T?r ist mir aufgetan, und der Widersacher sind viele. |
GerElb1905 |
denn eine gro©¬e und wirkungsvolle T?r ist mir aufgetan, und der Widersacher sind viele. |
GerLut1545 |
Denn mir ist eine gro©¬e T?r aufgetan, die viele Frucht wirket, und sind viel Widerw?rtige da. |
GerSch |
Denn eine T?r hat sich mir aufgetan, weit und vielversprechend; auch der Widersacher sind viele. |
UMGreek |
¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥í¥ï¥é¥ö¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥è¥ô¥ñ¥á ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ñ¥ã¥ç¥ó¥é¥ê¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥é. |
ACV |
For a great and effective door has opened to me, and yet there are many who are hostile. |
AKJV |
For a great door and effectual is opened to me, and there are many adversaries. |
ASV |
for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. |
BBE |
For a great and important door there is open to me, and there are a number of people against me. |
DRC |
For a great door and evident is opened unto me: and many adversaries. |
Darby |
For a great door is opened to me and an effectual one , and the adversaries many. |
ESV |
for (See Acts 14:27) a wide door for effective work has opened to me, and (Acts 19:9) there are many adversaries. |
Geneva1599 |
For a great doore and effectuall is opened vnto me: and there are many aduersaries. |
GodsWord |
I have a great opportunity to do effective work here, although there are many people who oppose me. |
HNV |
for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For a great and effectual door is opened unto me, and [there are] many adversaries. |
LITV |
For a door opened to me, great and effective, and many are opposing. |
MKJV |
For a great and effective door opened to me, and many are opposing. |
RNKJV |
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. |
RWebster |
For a great door and effectual is opened to me , and there are many adversaries . |
Rotherham |
For, a door, unto me, hath opened, great and effectual, and, opposers, are many. |
UKJV |
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. |
WEB |
for a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries. |
Webster |
For a great door and effectual is opened to me, and [there are] many adversaries. |
YLT |
for a door to me hath been opened--great and effectual--and withstanders are many. |
Esperanto |
cxar pordo granda kaj efika malfermigxis al mi, kaj estas multaj kontrauxstarantoj. |
LXX(o) |
|