|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 13Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·±Áï ¹ÏÀ½, ¼Ò¸Á, »ç¶û, ÀÌ ¼¼ °¡Áö´Â Ç×»ó ÀÖÀ» °ÍÀε¥ ±× ÁßÀÇ Á¦ÀÏÀº »ç¶ûÀ̶ó |
KJV |
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity. |
NIV |
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ¹ÏÀ½°ú Èñ¸Á°ú »ç¶û, ÀÌ ¼¼ °¡Áö´Â ¾ðÁ¦±îÁö³ª ³²¾Æ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Áß¿¡¼ °¡Àå À§´ëÇÑ °ÍÀº »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ¹ÏÀ½°ú Èñ¸Á°ú »ç¶û ÀÌ ¼¼°¡Áö´Â ¾ðÁ¦±îÁö³ª ³²¾Æ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ °¡¿îµ¥¼ Á¦ÀÏÀº »ç¶ûÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En nou bly geloof, hoop, liefde -- hierdie drie; maar die grootste hiervan is die liefde. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö: ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó; ¬ß¬à ¬ß¬Ñ¬Û-¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Ö ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó¬ä¬Ñ. |
Dan |
S? blive da Tro, H?b, K©¡rlighed disse tre; men st©ªrst iblandt disse er K©¡rligheden. |
GerElb1871 |
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; die gr?©¬te (W. gr?©¬er) aber von diesen ist die Liebe. |
GerElb1905 |
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; die gr?©¬te (W. gr?©¬er) aber von diesen ist die Liebe. |
GerLut1545 |
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die gr?©¬te unter ihnen. |
GerSch |
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; die gr?©¬te aber von diesen ist die Liebe. |
UMGreek |
¥Ó¥ø¥ñ¥á ¥ä¥å ¥ì¥å¥í¥å¥é ¥ð¥é¥ò¥ó¥é?, ¥å¥ë¥ð¥é?, ¥á¥ã¥á¥ð¥ç, ¥ó¥á ¥ó¥ñ¥é¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á. ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥á¥ã¥á¥ð¥ç. |
ACV |
And now remain faith, hope, love, these three, but the greater of these is love. |
AKJV |
And now stays faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity. |
ASV |
But now abideth faith, hope, love, these three; and the (1) greatest of these is love. (1) Gr greater ; Compare Mt 18:1, 4; 23:11) |
BBE |
But now we still have faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love. |
DRC |
And now there remain faith, hope, and charity, these three: but the greatest of these is charity. |
Darby |
And now abide faith, hope, love; these three things; and the greater of these is love. |
ESV |
So now faith, hope, and love abide, these three; but the greatest of these is love. |
Geneva1599 |
And nowe abideth faith, hope and loue, euen these three: but the chiefest of these is loue. |
GodsWord |
So these three things remain: faith, hope, and love. But the best one of these is love. |
HNV |
But now faith, hope, and love remain?these three. The greatest of these is love. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And now abide faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity.: |
LITV |
And now faith, hope, and love, these three things remain; but the greatest of these is love. |
MKJV |
And now faith, hope, charity, these three remain; but the greatest of these is charity. |
RNKJV |
And now abideth faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love. |
RWebster |
And now abideth faith , hope , charity , these three ; but the greatest of these is charity . |
Rotherham |
But, now abide?faith, hope, love,?these three; but, the greatest of these, is, love. |
UKJV |
And now abides faith, hope, love, (agape) these three; but the greatest of these is love. (agape) |
WEB |
But now faith, hope, and love remain?these three. The greatest of these is love. |
Webster |
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity. |
YLT |
and now there doth remain faith, hope, love--these three; and the greatest of these is love. |
Esperanto |
Restas do nun fido, espero, amo, tiuj tri; kaj la plej granda el ili estas amo. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|