¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 10Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ðµç °ÍÀÌ °¡Çϳª ¸ðµç °ÍÀÌ À¯ÀÍÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Ï¿ä ¸ðµç °ÍÀÌ °¡Çϳª ¸ðµç °ÍÀÌ ´öÀ» ¼¼¿ì´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ï |
KJV |
All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. |
NIV |
"Everything is permissible"--but not everything is beneficial. "Everything is permissible"--but not everything is constructive. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¸ðµç °ÍÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿©] ´©±¸³ª `³ª´Â ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ÇÒ ÀÚÀ¯°¡ ÀÖ´Ù'°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ÇØ¼ ´Ù À¯ÀÍÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. `³ª´Â ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ÇÒ ÀÚÀ¯°¡ ÀÖ´Ù'°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù »ç¶÷¿¡°Ô µµ¿òÀÌ µÇ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´©±¸³ª "³ª´Â ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ÇÒ ÀÚÀ¯°¡ ÀÖ´Ù." °í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ÇØ¼ ´Ù À¯ÀÍÇÑ °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. "³ª´Â ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ÇÒ ÀÚÀ¯°¡ ÀÖ´Ù." °í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù »ç¶÷¿¡°Ô µµ¿òÀÌ µÇ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Alles is my geoorloof, maar nie alles is nuttig nie; alles is my geoorloof, maar nie alles stig nie. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ö ¬á¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ö ¬á¬à¬Ý¬Ö¬Ù¬ß¬à; ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ö ¬á¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬à, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ë¬à. |
Dan |
Alt er tilladt, men ikke alt er gavnligt; alt er tilladt, men ikke alt opbygger. |
GerElb1871 |
Alles ist erlaubt, aber nicht alles ist n?tzlich; alles ist erlaubt, aber nicht alles erbaut. |
GerElb1905 |
Alles ist erlaubt, aber nicht alles ist n?tzlich; alles ist erlaubt, aber nicht alles erbaut. |
GerLut1545 |
Ich habe es zwar alles Macht; aber es frommet nicht alles. Ich habe es alles Macht; aber es bessert nicht alles. |
GerSch |
Es ist alles erlaubt; aber es frommt nicht alles! Es ist alles erlaubt; aber es erbaut nicht alles! |
UMGreek |
¥Ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ä¥å¥í ¥ò¥ô¥ì¥õ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ä¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ï¥ô¥ò¥é. |
ACV |
All things are permitted for me, but not all things are expedient. All things are permitted for me, but not all things are constructive. |
AKJV |
All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. |
ASV |
All things are lawful; but not all things are expedient. All things are lawful; but not all things (1) edify. (1) Gr build up ) |
BBE |
We are free to do all things, but there are things which it is not wise to do. We are free to do all things, but not all things are for the common good. |
DRC |
All things are lawful for me, but all things do not edify. |
Darby |
All things are lawful, but all are not profitable; all things are lawful, but all do not edify. |
ESV |
Do All to the Glory of God (ch. 6:12; See ch. 8:9) All things are lawful, but not all things are helpful. All things are lawful, but not all things build up. |
Geneva1599 |
All things are lawfull for me, but all things are not expedient: all things are lawfull for me, but all things edifie not. |
GodsWord |
Someone may say, "I'm allowed to do anything," but not everything is helpful. I'm allowed to do anything, but not everything encourages growth. |
HNV |
¡°All things are lawful for me,¡± but not all things are profitable. ¡°All things are lawful for me,¡± but not all things build up. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
All things are lawful for me, but all things are not expedient; all things are lawful for me, but all things do not edify. |
LITV |
All things are lawful to me, but not all things profit. All things are lawful to me, but not all things build up. |
MKJV |
All things are lawful to me, but not all things profit. All things are lawful to me, but not all things build up. |
RNKJV |
All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. |
RWebster |
All things are lawful for me , but all things are not expedient : all things are lawful for me , but all things edify not . {expedient: or, profitable} |
Rotherham |
All things are allowable?but, not all things, are profitable,?all things are allowable?but, not all things, upbuild. |
UKJV |
All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. |
WEB |
¡°All things are lawful for me,¡± but not all things are profitable. ¡°All things are lawful for me,¡± but not all things build up. |
Webster |
All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not. |
YLT |
All things to me are lawful, but all things are not profitable; all things to me are lawful, but all things do not build up; |
Esperanto |
CXio estas permesata; sed ne cxio estas oportuna. CXio estas permesata; sed ne cxio edifas. |
LXX(o) |
|