Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 3Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ´Û¾Æ µÐ °Í ¿Ü¿¡ ´ÉÈ÷ ´Ù¸¥ Å͸¦ ´Û¾Æ µÑ ÀÚ°¡ ¾øÀ¸´Ï ÀÌ ÅÍ´Â °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¶ó
 KJV For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
 NIV For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ¹Ì ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¶ó´Â ±âÃʰ¡ ³õ¿© ÀÖÀ¸´Ï ¾Æ¹«µµ ´Ù¸¥ ±âÃÊ´Â ³õÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ¹Ì ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¶ó´Â ±âÃʰ¡ ³õ¿© ÀÖÀ¸´Ï ´Ù¸¥ ±âÃÊ´Â ³õÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Want niemand kan 'n ander fondament l? as wat daar gel? is nie, dit is Jesus Christus.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ ¬à¬ã¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã.
 Dan thi anden Grundvold kan ingen l©¡gge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus.
 GerElb1871 Denn einen anderen Grund kann niemand legen, au©¬er dem, der gelegt ist, (Eig. der da liegt) welcher ist Jesus Christus.
 GerElb1905 Denn einen anderen Grund kann niemand legen, au©¬er dem, der gelegt ist, (Eig. der da liegt) welcher ist Jesus Christus.
 GerLut1545 Einen andern Grund kann zwar niemand legen au©¬er dem, der gelegt ist, welcher ist Jesus Christus.
 GerSch Denn einen andern Grund kann niemand legen, au©¬er dem, der gelegt ist, welcher ist Jesus Christus.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ì¥å¥ë¥é¥ï¥í ¥á¥ë¥ë¥ï ¥ï¥ô¥ä¥å¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥è¥å¥ò¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥ó¥å¥è¥å¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï?.
 ACV For no man can lay another foundation besides that which is laid, which is Jesus Christ.
 AKJV For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
 ASV For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
 BBE For there is no other base for the building but that which has been put down, which is Jesus Christ.
 DRC For other foundation no man can lay, but that which is laid; which is Christ Jesus.
 Darby For other foundation can no man lay besides that which is laid, which is Jesus Christ.
 ESV For no one can lay a (Isa. 28:16) foundation other ([2 Cor. 11:4; Gal. 1:6, 7]) than that which is laid, ([Eph. 2:20]) which is Jesus Christ.
 Geneva1599 For other foundation can no man laie, then that which is laied, which is Iesus Christ.
 GodsWord After all, no one can lay any other foundation than the one that is already laid, and that foundation is Jesus Christ.
 HNV For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Yeshua the Messiah.
 JPS
 Jubilee2000 For no one can lay another foundation than that laid, which is Jesus the Christ.
 LITV For no one is able to lay any other foundation beside the One having been laid, who is Jesus Christ.
 MKJV For any other foundation can no one lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
 RNKJV For other foundation can no man lay than that is laid, which is Yahushua the Messiah.
 RWebster For other foundation can no man lay than that which is laid , which is Jesus Christ .
 Rotherham For, other foundation, can, no one, lay, than that which is lying, which is, Jesus Christ.
 UKJV For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
 WEB For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
 Webster For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
 YLT for other foundation no one is able to lay except that which is laid, which is Jesus the Christ;
 Esperanto CXar neniu povas meti alian fundamenton krom tiu, kiu estas metita, tio estas Jesuo Kristo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø