Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 3Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â ½É¾ú°í ¾Æº¼·Î´Â ¹°À» ÁÖ¾úÀ¸µÇ ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô²²¼­ ÀÚ¶ó³ª°Ô Çϼ̳ª´Ï
 KJV I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
 NIV I planted the seed, Apollos watered it, but God made it grow.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ¾¾¸¦ ½É¾ú°í ¾ÆÆú·Î´Â ¹°À» ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×°ÍÀ» ÀÚ¶ó°Ô ÇϽŠºÐÀº ÇÏ´À´ÔÀ̽ʴϴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¾¾¸¦ ½É¾ú°í ¾Æº¼·Î´Â ¹°À» ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×°ÍÀ» ÀÚ¶ó°Ô ÇϽŠºÐÀº ÇÏ´À´ÔÀ̽ʴϴÙ.
 Afr1953 Ek het geplant, Apollos het natgemaak, maar God het laat groei.
 BulVeren ¬¡¬Ù ¬á¬à¬ã¬Ñ¬Õ¬Ú¬ç, ¬¡¬á¬à¬Ý¬à¬ã ¬ß¬Ñ¬á¬à¬Ú, ¬ß¬à ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ.
 Dan Jeg plantede, Apollos vandede, men Gud gav V©¡kst.
 GerElb1871 Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat das Wachstum gegeben.
 GerElb1905 Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat das Wachstum gegeben.
 GerLut1545 Ich habe gepflanzet, Apollo hat begossen, aber Gott hat das Gedeihen gegeben.
 GerSch Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen, Gott aber hat das Gedeihen gegeben.
 UMGreek ¥Å¥ã¥ø ¥å¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ò¥á, ¥ï ¥Á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø? ¥å¥ð¥ï¥ó¥é¥ò¥å¥í, ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ç¥ô¥î¥ç¥ò¥å¥í
 ACV I planted, Apollos watered, but God caused growth.
 AKJV I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
 ASV I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
 BBE I did the planting, Apollos did the watering, but God gave the increase.
 DRC I have planted, Apollo watered, but God gave the increase.
 Darby *I* have planted; Apollos watered; but God has given the increase.
 ESV (ch. 4:15; 9:1; 15:1; Acts 18:4-11; 2 Cor. 10:14, 15) I planted, (Acts 18:27) Apollos watered, ([ch. 15:10; Col. 1:18]) but God gave the growth.
 Geneva1599 I haue planted, Apollos watred, but God gaue the increase.
 GodsWord I planted, and Apollos watered, but God made it grow.
 HNV I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
 JPS
 Jubilee2000 I have planted, Apollos watered, but God gave the increase.
 LITV I planted, Apollos watered, but God made to grow.
 MKJV I have planted, Apollos watered, but God gave the increase.
 RNKJV I have planted, Apollos watered; but ???? gave the increase.
 RWebster I have planted , Apollos watered ; but God hath given the increase .
 Rotherham I, planted, Apollos, watered,?but, God, caused to, grow.
 UKJV I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
 WEB I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
 Webster I have planted, Apollos watered: but God hath given the increase.
 YLT I planted, Apollos watered, but God was giving growth;
 Esperanto Mi plantis, Apolos akvumis; sed Dio kreskigis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505776
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø