Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 3Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï ¾Æº¼·Î´Â ¹«¾ùÀÌ¸ç ¹Ù¿ïÀº ¹«¾ùÀÌ³Ä ±×µéÀº ÁÖ²²¼­ °¢°¢ ÁֽŠ´ë·Î ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ¹Ï°Ô ÇÑ »ç¿ªÀÚµéÀ̴϶ó
 KJV Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
 NIV What, after all, is Apollos? And what is Paul? Only servants, through whom you came to believe--as the Lord has assigned to each his task.
 °øµ¿¹ø¿ª µµ´ëü ¾ÆÆú·Î´Â ¹«¾ùÀÌ°í ¹Ù¿ï·Î´Â ¹«¾ùÀԴϱî ? ¾ÆÆú·Î³ª ³ª³ª ´Ù °°ÀÌ ¿©·¯ºÐÀ» ¹ÏÀ½À¸·Î ÀεµÇÑ Àϲۿ¡ ºÒ°úÇϸç ÁÖ´Ô²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô °¢°¢ ¸Ã°Ü ÁֽŠÀÏÀ» µû¸§ÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µµ´ëü ¾Æº¼·Î´Â ¹«¾ùÀÌ°í ¹Ù¿ïÀº ¹«¾ùÀԴϱî? ¾Æº¼·Î³ª ³»³ª ´Ù°°ÀÌ ¿©·¯ºÐÀ» ¹ÏÀ½À¸·Î ÀεµÇÑ Àϱº¿¡ ºÒ°úÇϸç ÁÖ´Ô²²¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô °¢°¢ ¸Ã°ÜÁֽŠÀÏÀ» ÇßÀ» µû¸§ÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Wie is Paulus dan, en wie Apollos anders as dienaars deur wie julle gelowig geword het? En dit soos die Here aan elkeen gegee het.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ö ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¡¬á¬à¬Ý¬à¬ã ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ? ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý? ¬³¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú, ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ç¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ä¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú¬Ô¬à.
 Dan Hvad er da Apollos? og hvad er Paulus? Tjenere, ved hvilke I bleve troende og det, efter som Herren gav enhver.
 GerElb1871 Wer ist denn Apollos, und wer Paulus? Diener, durch welche ihr geglaubt habt, und zwar wie der Herr einem jeden gegeben hat.
 GerElb1905 Wer ist denn Apollos, und wer Paulus? Diener, durch welche ihr geglaubt habt, und zwar wie der Herr einem jeden gegeben hat.
 GerLut1545 Wer ist nun Paulus? Wer ist Apollo? Diener sind sie, durch welche ihr seid gl?ubig worden, und dasselbige, wie der HERR einem jeglichen gegeben hat.
 GerSch Was ist nun Apollos, was ist Paulus? Diener sind sie, durch welche ihr gl?ubig geworden seid, und zwar, wie es der Herr einem jeglichen gegeben hat.
 UMGreek ¥Ó¥é? ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥é? ¥ï ¥Á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø?, ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥á¥é, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ê¥á¥é, ¥ï¥ð¥ø? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í;
 ACV Who therefore is Paul and who is Apollos? But rather helpers through whom ye believed, even as the Lord gave to each man.
 AKJV Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom you believed, even as the Lord gave to every man?
 ASV What then is Apollos? and what is Paul? Ministers through whom ye believed; and each as the Lord gave to him.
 BBE What then is Apollos? and what is Paul? They are but servants who gave you the good news as God gave it to them.
 DRC The ministers of him whom you have believed; and to every one as the Lord hath given.
 Darby Who then is Apollos, and who Paul? Ministering servants, through whom ye have believed, and as the Lord has given to each.
 ESV What then is Apollos? What is Paul? (2 Cor. 6:4; Eph. 3:7; Col. 1:25; [2 Cor. 3:3]) Servants through whom you believed, (See Rom. 12:6) as the Lord assigned to each.
 Geneva1599 Who is Paul then? and who is Apollos, but the ministers by whome yee beleeued, and as the Lord gaue to euery man?
 GodsWord Who is Apollos? Who is Paul? They are servants who helped you come to faith. Each did what the Lord gave him to do.
 HNV Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed; and each as the Lord gave to him?
 JPS
 Jubilee2000 Who then is Paul? and who [is] Apollos? but servants by whom ye believed, each one according [to that which] the Lord gave.
 LITV What then is Paul? And what Apollos, but ministers through whom you believed, and to each as the Lord gave?
 MKJV Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom you believed, even to each the Lord gave?
 RNKJV Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as ???? gave to every man?
 RWebster Who then is Paul , and who is Apollos , but ministers by whom ye believed , even as the Lord gave to every man ?
 Rotherham What then is Apollos? and, what is Paul? ministers through whom ye believed, and, each, as the Lord, gave to him.
 UKJV Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom all of you believed, even as the Lord gave to every man?
 WEB Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed; and each as the Lord gave to him?
 Webster Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
 YLT Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?
 Esperanto Kio do estas Apolos? kaj kio estas Pauxlo? Servantoj, per kiuj vi ekkredis; kaj cxiu, kiel la Sinjoro al li donis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø