Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 12Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ȥ À§·ÎÇÏ´Â ÀÚ¸é À§·ÎÇÏ´Â ÀÏ·Î, ±¸Á¦ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼º½ÇÇÔÀ¸·Î, ´Ù½º¸®´Â ÀÚ´Â ºÎÁö·±ÇÔÀ¸·Î, ±àÈáÀ» º£Çª´Â ÀÚ´Â Áñ°Å¿òÀ¸·Î ÇÒ °ÍÀ̴϶ó
 KJV Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
 NIV if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
 °øµ¿¹ø¿ª °Ý·ÁÇÏ´Â ÀÏÀ̶ó¸é °Ý·ÁÇÏ´Â µ¥ ½á¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Èñ»çÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¼ø¼öÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÇØ¾ß Çϰí ÁöµµÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¿­¼ºÀ» ´ÙÇØ¼­ ÇØ¾ß Çϸç ÀÚ¼±À» º£Çª´Â »ç¶÷Àº ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °Ý·ÁÇÏ´Â ÀÏÀ̶ó¸é °Ý·ÁÇϴµ¥ ½á¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Èñ»çÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¼ø¼öÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÇØ¾ß Çϰí ÁöµµÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¿­¼ºÀ» ´ÙÇØ¼­ ÇØ¾ß Çϸç ÀÚ¼±À» º£Çª´Â »ç¶÷Àº ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù
 Afr1953 of wie vermaan, in die vermaning; wie uitdeel, in opregtheid; wie 'n voorganger is, met ywer; wie barmhartigheid bewys, met blymoedigheid.
 BulVeren ¬Ñ¬Ü¬à ¬å¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ ? ¬Ó ¬å¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à; ¬Ñ¬Ü¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬à¬ã¬ì¬â¬Õ¬Ö¬é¬Ú¬Ö; ¬Ñ¬Ü¬à ¬â¬ì¬Ü¬à¬Ó¬à¬Õ¬Ú, ¬Õ¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬à¬Ó¬à¬Õ¬Ú ¬ã ¬å¬ã¬ì¬â¬Õ¬Ú¬Ö; ¬Ñ¬Ü¬à ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä, ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬ã ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä.
 Dan eller om nogen formaner, p? Formaningen; den, som uddeler, g©ªre det med Redelighed; den, som er Forstander, v©¡re det med Iver; den, som ©ªver Barmhjertighed, g©ªre det med Gl©¡de!
 GerElb1871 es sei, der da ermahnt, in der Ermahnung; der da mitteilt, in Einfalt; (O. Bereitwilligkeit, Freigebigkeit) der da vorsteht, mit Flei©¬; der da Barmherzigkeit ?bt, mit Freudigkeit.
 GerElb1905 es sei, der da ermahnt, in der Ermahnung; der da mitteilt, in Einfalt; (O. Bereitwilligkeit, Freigebigkeit) der da vorsteht, mit Flei©¬; der da Barmherzigkeit ?bt, mit Freudigkeit.
 GerLut1545 Ermahnet jemand, so warte er des Ermahnens. Gibt jemand, so gebe er einf?ltiglich. Regieret jemand, so sei er sorgf?ltig. ?bet jemand Barmherzigkeit, so tu er's mit Lust.
 GerSch wenn einer ermahnt, in der Ermahnung. Wer gibt, gebe in Einfalt; wer vorsteht, tue es mit Flei©¬; wer Barmherzigkeit ?bt, mit Freudigkeit!
 UMGreek ¥å¥é¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥ñ¥å¥ð¥å¥é ¥ó¥é?, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ç¥í ¥ï ¥ì¥å¥ó¥á¥ä¥é¥ä¥ø¥í, ¥á? ¥ì¥å¥ó¥á¥ä¥é¥ä¥ç ¥å¥í ¥á¥ð¥ë¥ï¥ó¥ç¥ó¥é, ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥é¥ò¥ó¥á¥ó¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥å¥ð¥é¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á?, ¥ï ¥å¥ë¥å¥ø¥í ¥á? ¥å¥ë¥å¥ç ¥å¥í ¥é¥ë¥á¥ñ¥ï¥ó¥ç¥ó¥é.
 ACV or he who exhorts, in the exhortation; he who gives, in simplicity; he who leads, in diligence; he who does mercy, in cheerfulness.
 AKJV Or he that exhorts, on exhortation: he that gives, let him do it with simplicity; he that rules, with diligence; he that shows mercy, with cheerfulness.
 ASV or he that exhorteth, to his exhorting: he that giveth, let him do it with (1) liberality; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness. (1) Gr singleness )
 BBE He who has the power of comforting, let him do so; he who gives, let him give freely; he who has the power of ruling, let him do it with a serious mind; he who has mercy on others, let it be with joy.
 DRC He that exhorteth, in exhorting; he that giveth, with simplicity; he that ruleth, with carefulness; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
 Darby or he that exhorts, in exhortation; he that gives, in simplicity; he that leads, with diligence; he that shews mercy, with cheerfulness.
 ESV the one who exhorts, in his exhortation; the one who contributes, in generosity; (1 Tim. 5:17; [1 Cor. 12:28]) the one who leads, (Or gives aid) with zeal; the one who does acts of mercy, with (2 Cor. 9:7) cheerfulness.
 Geneva1599 Or he that exhorteth, on exhortation: he that distributeth, let him doe it with simplicitie: he that ruleth, with diligence: he that sheweth mercie, with cheerefulnesse.
 GodsWord If it is encouraging others, devote yourself to giving encouragement. If it is sharing, be generous. If it is leadership, lead enthusiastically. If it is helping people in need, help them cheerfully.
 HNV or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, let him do it with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy,with cheerfulness.
 JPS
 Jubilee2000 he that exhorts, in exhortation; he that gives, [let him do it] in simplicity; he that presides, in earnest care; he that shows mercy, in cheerfulness.
 LITV or the one exhorting, in the encouragement; the one sharing, in simplicity; the one taking the lead, in diligence; the one showing mercy, in cheerfulness.
 MKJV or he who exhorts, in the encouragement; or he who shares, in simplicity; or he who takes the lead, in diligence; or he who shows mercy, in cheerfulness.
 RNKJV Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
 RWebster Or he that exhorteth , on exhortation : he that giveth , let him do it with liberality ; he that ruleth , with diligence ; he that showeth mercy , with cheerfulness . {giveth: or, imparteth} {with simplicity: or, liberally}
 Rotherham Or he that exhorteth, in his exhorting, he that imparteth, let it be with liberality, he that taketh a lead, with diligence, he that sheweth mercy, with cheerfulness.
 UKJV Or he that exhorts, on exhortation: he that gives, let him do it with simplicity; he that rules, with diligence; he that shows mercy, with cheerfulness.
 WEB or he who exhorts, to his exhorting: he who gives, let him do it with liberality; he who rules, with diligence; he who shows mercy,with cheerfulness.
 Webster Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, [let him do it] with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that showeth mercy, with cheerfulness.
 YLT or he who is exhorting--`In the exhortation!' he who is sharing--`In simplicity!' he who is leading--`In diligence?' he who is doing kindness--`In cheerfulness.'
 Esperanto aux admonanto, en sia admonado; la disdonanto agu malavare, la administranto kun diligenteco, la kompatanto kun gxojo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø