Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 12Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ȥ ¼¶±â´Â ÀÏÀÌ¸é ¼¶±â´Â ÀÏ·Î, Ȥ °¡¸£Ä¡´Â ÀÚ¸é °¡¸£Ä¡´Â ÀÏ·Î,
 KJV Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
 NIV If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°ÍÀÌ ºÀ»çÇÏ´Â ÀÏÀ̶ó¸é ºÀ»çÇÏ´Â µ¥ ½á¾ß ÇÏ°í °¡¸£Ä¡´Â ÀÏÀ̶ó¸é °¡¸£Ä¡´Â µ¥ ½á¾ß Çϰí
 ºÏÇѼº°æ ±×°ÍÀÌ ºÀ»çÇÏ´Â ÀÏÀ̶ó¸é ºÀ»çÇϴµ¥ ½á¾ß ÇÏ°í °¡¸£Ä¡´Â ÀÏÀ̶ó¸é °¡¸£Ä¡´Âµ¥ ½á¾ß Çϰí
 Afr1953 is dit profesie, na die maat van die geloof; of bediening, in die werk van bediening; of wie leer, in die lering;
 BulVeren ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ö ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ? ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à; ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ ? ¬Ó ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à;
 Dan eller en Tjeneste, da lader os tage Vare p? Tjenesten; eller om nogen l©¡rer, p? L©¡rergerningen;
 GerElb1871 es sei Dienst, so la©¬t uns bleiben im Dienst; es sei, der da lehrt, in der Lehre;
 GerElb1905 es sei Dienst, so la©¬t uns bleiben im Dienst; es sei, der da lehrt, in der Lehre;
 GerLut1545 Hat jemand ein Amt so warte er des Amts. Lehret jemand, so warte er der Lehre.
 GerSch Wenn einer dient, sei es so in dem Dienst; wenn einer lehrt, in der Lehre;
 UMGreek ¥å¥é¥ó¥å ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥í¥é¥á¥í, ¥á? ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥é¥í¥ø¥ì¥å¥è¥á ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥í¥é¥á¥í, ¥å¥é¥ó¥å ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥é ¥ó¥é?, ¥á? ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥é¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥á¥ë¥é¥á¥í,
 ACV or service, in the service; or he who teaches, in the teaching;
 AKJV Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;
 ASV or ministry, let us give ourselves to our ministry; or he that teacheth, to his teaching;
 BBE Or the position of a Deacon of the church, let a man give himself to it; or he who has the power of teaching, let him make use of it;
 DRC Or ministry, in ministering; or he that teacheth, in doctrine;
 Darby or service, let us occupy ourselves in service; or he that teaches, in teaching;
 ESV if (See Acts 6:1) service, in our serving; the one who teaches, in his teaching;
 Geneva1599 Or an office, let vs waite on the office: or he that teacheth, on teaching:
 GodsWord If your gift is serving, then devote yourself to serving. If it is teaching, devote yourself to teaching.
 HNV or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
 JPS
 Jubilee2000 or ministry, in serving; or he that teaches, in doctrine;
 LITV or ministry, in the ministry; or the one teaching, in the teaching;
 MKJV or ministry, in the ministry; or he who teaches, in the teaching;
 RNKJV Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
 RWebster Or ministry , let us wait on our ministering : or he that teacheth , on teaching ;
 Rotherham Or ministering, use it in our ministering, or he that teacheth, let him use his gift in his teaching,
 UKJV Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teaches, on teaching;
 WEB or service, let us give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
 Webster Or ministry, [let us wait] on [our] ministering: or he that teacheth, on teaching:
 YLT or ministration--`In the ministration!' or he who is teaching--`In the teaching!'
 Esperanto aux servadon, ni laboru en nia servado; aux instruanto, en sia instruado;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø