Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·Î¸¶¼­ 5Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ¾ÆÁ÷ ¿¬¾àÇÒ ¶§¿¡ ±â¾à´ë·Î ±×¸®½ºµµ²²¼­ °æ°ÇÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© Á×À¸¼Ìµµ´Ù
 KJV For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
 NIV You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸® Á˸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ Àý¸Á¿¡ ºüÁ® ÀÖÀ» ¶§¿¡ ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ ¶§°¡ À̸£·¯ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇϽ÷Á°í Á×À¸¼Ì½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸® Á˸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ Àý¸Á¿¡ ºüÁ® ÀÖÀ» ¶§¿¡ ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ´ç½ÅÀÇ ¶§°¡ À̸£·¯ ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇϽ÷Á°í Á×À¸¼Ì½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Want toe ons nog swak was, het Christus op die regte tyd vir die goddelose gesterwe.
 BulVeren ¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ö¬Þ¬à¬ë¬ß¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Thi medens vi endnu vare kraftesl©ªse, d©ªde Kristus til den bestemte Tid for ugudelige.
 GerElb1871 Denn Christus ist, da wir noch kraftlos waren, zur bestimmten Zeit f?r Gottlose gestorben.
 GerElb1905 Denn Christus ist, da wir noch kraftlos waren, zur bestimmten Zeit f?r Gottlose gestorben.
 GerLut1545 Denn auch Christus, da wir noch schwach waren nach der Zeit, ist f?r uns Gottlose gestorben.
 GerSch Denn Christus ist, als wir noch schwach waren, zur rechten Zeit f?r Gottlose gestorben.
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ï ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï?, ¥ï¥ó¥å ¥ç¥ì¥å¥è¥á ¥å¥ó¥é ¥á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é?, ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í.
 ACV For while we were yet weak, in due time Christ died for the impious.
 AKJV For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
 ASV For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly.
 BBE For when we were still without strength, at the right time Christ gave his life for evil-doers.
 DRC For why did Christ, when as yet we were weak, according to the time, die for the ungodly?
 Darby for we being still without strength, in the due time Christ has died for the ungodly.
 ESV For (ver. 8, 10; [Hos. 13:9; Eph. 2:5]) while we were still weak, at the right time (See ch. 4:25) Christ died for the ungodly.
 Geneva1599 For Christ, when we were yet of no strength, at his time died for the vngodly.
 GodsWord Look at it this way: At the right time, while we were still helpless, Christ died for ungodly people.
 HNV For while we were yet weak, at the right time Messiah died for the ungodly.
 JPS
 Jubilee2000 For the Christ, when we were yet weak, in his time died for the ungodly.
 LITV for we yet being without strength, in due time Christ died for ungodly ones.
 MKJV For we yet being without strength, in due time Christ died for the ungodly.
 RNKJV For when we were yet without strength, in due time the Messiah died for the unrighteous.
 RWebster For when we were yet without strength , in due time Christ died for the ungodly . {in due time: or, according to the time}
 Rotherham Seeing that, Christ, we being weak as yet, seasonably, in behalf of such as were ungodly, died.
 UKJV For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
 WEB For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
 Webster For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
 YLT For in our being still ailing, Christ in due time did die for the impious;
 Esperanto CXar kiam ni ankoraux estis senfortaj, tiam Kristo gxustatempe mortis pro malpiuloj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø