¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 3Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Á˸¦ ¹üÇÏ¿´À¸¸Å Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤¿¡ À̸£Áö ¸øÇÏ´õ´Ï |
KJV |
For all have sinned, and come short of the glory of God; |
NIV |
for all have sinned and fall short of the glory of God, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Á˸¦ Áö¾ú±â ¶§¹®¿¡ ÇÏ´À´ÔÀÌ Á̴ּø º»·¡ÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ¸ð½ÀÀ» ÀÒ¾î ¹ö·È½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Á˸¦ Áö¾ú±â ¶§¹®¿¡ ÇÏ´À´ÔÀÌ Á̴ּø º»·¡ÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ¸ð½ÀÀ» ÀÒ¾î ¹ö·È½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
want almal het gesondig en dit ontbreek hulle aan die heerlikheid van God, |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ý¬Ú¬ê¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ, |
Dan |
Alle have jo syndet, og dem fattes ¨¡ren fra Gud, |
GerElb1871 |
denn alle haben ges?ndigt und erreichen nicht die (im Sinne von: reichen nicht hinan an die; ermangeln der) Herrlichkeit Gottes, |
GerElb1905 |
Denn es ist kein Unterschied, denn alle haben ges?ndigt und erreichen nicht die (im Sinne von: reichen nicht hinan an die; ermangeln der) Herrlichkeit Gottes, |
GerLut1545 |
Denn es ist hier kein Unterschied; sie sind allzumal S?nder und mangeln des Ruhms, den sie an Gott haben sollten, |
GerSch |
Denn es ist kein Unterschied: Alle haben ges?ndigt und ermangeln der Herrlichkeit Gottes, |
UMGreek |
¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ò¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, |
ACV |
For all have sinned and come short of the glory of God, |
AKJV |
For all have sinned, and come short of the glory of God; |
ASV |
for all (1) have sinned, and fall short of the glory of God; (1) Gr sinned ) |
BBE |
For all have done wrong and are far from the glory of God; |
DRC |
For all have sinned, and do need the glory of God. |
Darby |
for all have sinned, and come short of the glory of God; |
ESV |
for (See ver. 9) all have sinned and fall short of the glory of God, |
Geneva1599 |
For there is no difference: for all haue sinned, and are depriued of the glorie of God, |
GodsWord |
Because all people have sinned, they have fallen short of God's glory. |
HNV |
for all have sinned, and fall short of the glory of God; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
for all have sinned and are made destitute of the glory of God, |
LITV |
for all sinned and fall short of the glory of God, |
MKJV |
for all have sinned and come short of the glory of God, |
RNKJV |
For all have sinned, and come short of the glory of ????; |
RWebster |
For all have sinned , and come short of the glory of God ; |
Rotherham |
For, all, have sinned and fall short of the glory of God; |
UKJV |
For all have sinned, and come short of the glory of God; |
WEB |
for all have sinned, and fall short of the glory of God; |
Webster |
For all have sinned, and come short of the glory of God; |
YLT |
for all did sin, and are come short of the glory of God-- |
Esperanto |
cxar cxiuj pekis kaj maltrafis la gloron de Dio; |
LXX(o) |
|