¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 3Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Æò°ÀÇ ±æÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´°í |
KJV |
And the way of peace have they not known: |
NIV |
and the way of peace they do not know." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ÆòÈÀÇ ±æÀ» ¾ËÁö ¸øÇϰí |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ÆòÈÀÇ ±æÀ» ¾ËÁö ¸øÇϰí |
Afr1953 |
en die weg van vrede ken hulle nie. |
BulVeren |
¬Ú ¬ä¬Ö ¬ß¬Ö ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ.¡° |
Dan |
og Freds Vej have de ikke kendt." |
GerElb1871 |
und den Weg des Friedens haben sie nicht erkannt." (Jes. 59,7. 8.) |
GerElb1905 |
und den Weg des Friedens haben sie nicht erkannt." (Jes. 59, 7+8) |
GerLut1545 |
und den Weg des Friedens wissen sie nicht. |
GerSch |
und den Weg des Friedens kennen sie nicht. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ä¥ï¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç? ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á¥í. |
ACV |
and the way of peace they have not known. |
AKJV |
And the way of peace have they not known: |
ASV |
And the way of peace have they not known: |
BBE |
And of the way of peace they have no knowledge: |
DRC |
And the way of peace they have not known: |
Darby |
and way of peace they have not known: |
ESV |
and (Luke 1:79) the way of peace they have not known. |
Geneva1599 |
And ye way of peace they haue not knowen. |
GodsWord |
They have not learned to live in peace. |
HNV |
The way of peace, they haven¡¯t known.¡± (Isaiah 59:7-8) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and the way of peace they have not known; |
LITV |
and they did not know a way of peace; |
MKJV |
and the way of peace they did not know." |
RNKJV |
And the way of peace have they not known: |
RWebster |
And the way of peace have they not known : |
Rotherham |
And, the way of peace, have they not known: |
UKJV |
And the way of peace have they not known: |
WEB |
The way of peace, they haven¡¯t known.¡± (Isaiah 59:7-8) |
Webster |
And the way of peace have they not known. |
YLT |
And a way of peace they did not know. |
Esperanto |
Kaj vojon de paco ili ne konas; |
LXX(o) |
|