¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 3Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±â·ÏµÈ ¹Ù ÀÇÀÎÀº ¾ø³ª´Ï Çϳªµµ ¾øÀ¸¸ç |
KJV |
As it is written, There is none righteous, no, not one: |
NIV |
As it is written: "There is no one righteous, not even one; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º¼¿¡µµ ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. `¤¡) ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷Àº ¾ø´Ù. ´Ü ÇÑ »ç¶÷µµ ¾ø´Ù. (¤¡. ½Ã14:1-3,53:1-3,Àü7:20) |
ºÏÇѼº°æ |
¼º°æ¿¡µµ ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. "¿Ç¹Ù¸¥ »ç¶÷Àº ¾ø´Ù. ´Ü ÇÑ »ç¶÷µµ ¾ø´Ù. |
Afr1953 |
soos geskrywe is: Daar is niemand regverdig nie, selfs nie een nie. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à: ?¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß, |
Dan |
som der er skrevet: "Der er ingen retf©¡rdig, end ikke een; |
GerElb1871 |
"Da ist kein Gerechter, auch nicht einer; |
GerElb1905 |
"Da ist kein Gerechter, auch nicht einer; |
GerLut1545 |
wie denn geschrieben stehet: Da ist nicht, der gerecht sei, auch nicht einer; |
GerSch |
wie geschrieben steht: ?Es ist keiner gerecht, auch nicht einer; |
UMGreek |
¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥å¥é?, |
ACV |
as it is written, There is no righteous man, not even one. |
AKJV |
As it is written, There is none righteous, no, not one: |
ASV |
as it is written, (1) There is none righteous, no, not one; (1) Ps 14:1 ff; 53:1 ff) |
BBE |
As it is said in the holy Writings, There is not one who does righteousness; |
DRC |
As it is written: There is not any man just. |
Darby |
according as it is written, There is not a righteous man , not even one; |
ESV |
as it is written: (ver. 10-12, cited from Ps. 14:1-3; 53:1-3) None is righteous, no, not one; |
Geneva1599 |
As it is written, There is none righteous, no not one. |
GodsWord |
as Scripture says, "Not one person has God's approval. |
HNV |
As it is written, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
as it is written, There is no one righteous, no, not one; |
LITV |
according as it has been written, "There is none righteous, not one!" |
MKJV |
as it is written: "There is none righteous, no not one; |
RNKJV |
As it is written, There is none righteous, no, not one: |
RWebster |
As it is written , There is none righteous , no, not one : |
Rotherham |
Even as it is written?there is none righteous, not even one, |
UKJV |
As it is written, There is none righteous, no, not one: |
WEB |
As it is written, |
Webster |
As it is written, There is none righteous, no, not one: |
YLT |
according as it hath been written--`There is none righteous, not even one; |
Esperanto |
kiel estas skribite: Ne ekzistas justulo, ne ecx unu; |
LXX(o) |
|