¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 20Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯ÀÍÇÑ °ÍÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö °øÁß ¾Õ¿¡¼³ª °¢ Áý¿¡¼³ª °Å¸®³¦ÀÌ ¾øÀÌ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀüÇÏ¿© °¡¸£Ä¡°í |
KJV |
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, |
NIV |
You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô À¯ÀÍÇÑ °ÍÀ̶ó¸é Çϳªµµ »©³õÁö ¾Ê°í °øÁß ¾Õ¿¡¼³ª ¿©·¯ºÐÀÇ °¡Á¤¿¡¼ ÀüÇÏ¸ç °¡¸£ÃƽÀ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô À¯ÀÍÇÑ °ÍÀ̶ó¸é Çϳªµµ »©³õÁö ¾Ê°í ±ºÁßµé ¾Õ¿¡¼³ª ¿©·¯ºÐÀÇ °¡Á¤¿¡¼ ÀüÇÏ¸ç °¡¸£ÃƽÀ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
hoe ek niks agtergehou het van wat nuttig is nie, om dit aan julle te verkondig en julle te onderrig in die openbaar en in julle huise, |
BulVeren |
¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ß¬Ö ¬á¬â¬à¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ¬ç ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬ñ ¬ß¬Ú¬ë¬à ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬á¬à¬Ý¬Ö¬Ù¬ß¬à, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬á¬å¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬ß¬à, ¬Ú ¬á¬à ¬Ü¬ì¬ë¬Ú¬ä¬Ö, |
Dan |
hvorledes jeg ikke har unddraget mig fra at forkynde eder noget som helst af det, som kunde v©¡re til Gavn, og at l©¡re eder offentligt og i Husene, |
GerElb1871 |
wie ich nichts zur?ckgehalten habe von dem, was n?tzlich ist, da©¬ ich es euch nicht verk?ndigt und euch gelehrt h?tte, ?ffentlich und in den H?usern, |
GerElb1905 |
wie ich nichts zur?ckgehalten habe von dem, was n?tzlich ist, da©¬ ich es euch nicht verk?ndigt und euch gelehrt h?tte, ?ffentlich und in den H?usern, |
GerLut1545 |
wie ich nichts verhalten habe, das da n?tzlich ist, da©¬ ich euch nicht verk?ndiget h?tte und euch gelehret ?ffentlich und sonderlich. |
GerSch |
wie ich nichts von dem, was n?tzlich ist, verschwiegen habe, da©¬ ich es euch nicht verk?ndigt und gelehrt h?tte, ?ffentlich und in den H?usern, |
UMGreek |
¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥á ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ì¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥ø¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ò¥á? ¥ä¥é¥ä¥á¥î¥ø ¥ä¥ç¥ì¥ï¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô?, |
ACV |
How I kept back nothing of these things that are beneficial, not to inform you, and to teach you in public, and from house to house, |
AKJV |
And how I kept back nothing that was profitable to you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house, |
ASV |
how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house, |
BBE |
And how I kept back nothing which might be of profit to you, teaching you publicly and privately, |
DRC |
How I have kept back nothing that was profitable to you, but have preached it to you, and taught you publicly, and from house to house, |
Darby |
how I held back nothing of what is profitable, so as not to announce it to you, and to teach you publicly and in every house, |
ESV |
how I (ver. 27) did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and ([ver. 31]) teaching you in public and from house to house, |
Geneva1599 |
And how I kept backe nothing that was profitable, but haue shewed you, and taught you openly and throughout euery house, |
GodsWord |
I didn't avoid telling you anything that would help you, and I didn't avoid teaching you publicly and from house to house. |
HNV |
how I didn¡¯t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
[and] how I kept back nothing that was profitable [unto you], but have showed you and have taught you publicly and from house to house, |
LITV |
as I kept nothing back of what is profitable, so as not to tell you, and to teach you publicly, and from house to house, |
MKJV |
and how I kept back nothing that was profitable, but have shown you and have taught you publicly, and from house to house, |
RNKJV |
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, |
RWebster |
And how I kept back nothing that was profitable to you , but have shown you , and have taught you publicly , and from house to house , |
Rotherham |
in what manner I in nowise shrank from announcing unto you anything that was profitable and teaching you publicly and in your homes; |
UKJV |
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house, |
WEB |
how I didn¡¯t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house, |
Webster |
[And] how I kept back nothing that was profitable [to you], but have shown you, and have taught you publicly, and from house to house, |
YLT |
how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house, |
Esperanto |
kaj ke mi ne hezitis deklari al vi cxion utilan, instruante vin publike, kaj de domo al domo, |
LXX(o) |
|