Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 13Àå 49Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±× Áö¹æ¿¡ µÎ·ç ÆÛÁö´Ï¶ó
 KJV And the word of the Lord was published throughout all the region.
 NIV The word of the Lord spread through the whole region.
 °øµ¿¹ø¿ª À̸®ÇÏ¿© ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±× Áö¹æ¿¡ µÎ·ç ÆÛÁ® ³ª°¬´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̸®ÇÏ¿© ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±× Áö¹æ¿¡ ³Î¸® ÆÛÁ® ³ª°¬´Ù.
 Afr1953 En die woord van die Here is deur die hele land verbrei.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä.
 Dan og Herrens Ord udbredtes over hele Landet.
 GerElb1871 Das Wort des Herrn aber wurde ausgebreitet durch die ganze Gegend.
 GerElb1905 Das Wort des Herrn aber wurde ausgebreitet durch die ganze Gegend.
 GerLut1545 Und das Wort des HERRN ward ausgebreitet durch die ganze Gegend.
 GerSch Das Wort des Herrn aber wurde durch das ganze Land getragen.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥ä¥é¥ä¥å¥ó¥ï ¥ä¥é ¥ï¥ë¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô.
 ACV And the word of the Lord was spread abroad through the whole region.
 AKJV And the word of the Lord was published throughout all the region.
 ASV And the word of the Lord was spread abroad throughout all the region.
 BBE And the word of the Lord went through all the country.
 DRC And the word of the Lord was published throughout the whole country.
 Darby And the word of the Lord was carried through the whole country.
 ESV And the word of the Lord was spreading throughout the whole region.
 Geneva1599 Thus the worde of the Lord was published throughout the whole countrey.
 GodsWord The word of the Lord spread throughout the whole region.
 HNV The Lord¡¯s word was spread abroad throughout all the region.
 JPS
 Jubilee2000 And the word of the Lord was published throughout all the region.
 LITV And the Word of the Lord was carried through all the country.
 MKJV And the Word of the Lord was carried throughout all the country.
 RNKJV And the word of ???? was published throughout all the region.
 RWebster And the word of the Lord was proclaimed throughout all the region .
 Rotherham And the word of the Lord went on to be carried through the whole country.
 UKJV And the word (logos) of the Lord was published throughout all the region.
 WEB The Lord¡¯s word was spread abroad throughout all the region.
 Webster And the word of the Lord was published throughout all the region.
 YLT and the word of the Lord was spread abroad through all the region.
 Esperanto Kaj la vorto de la Sinjoro estis disportata tra la tuta regiono.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø