Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 13Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÈÄ¿¡ ¼±ÁöÀÚ »ç¹«¿¤ ¶§±îÁö »ç»ç¸¦ Á̴ּõ´Ï
 KJV And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
 NIV All this took about 450 years. "After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾à »ç¹é ¿À½Ê ³â µ¿¾È Â÷ÁöÇÏ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. ±× µÚ ÆÇ°üµéÀ» ¼¼¿ö ÁÖ¼Ì°í ¿¹¾ðÀÚ »ç¹«¿¤ ¶§¿¡ À̸£·¯
 ºÏÇѼº°æ ¾à 450³â µ¿¾È Â÷ÁöÇÏ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. ±× ÈÄ »ç»çµéÀ» º¸³»ÁÖ¼Ì°í ¿¹¾ðÀÚ »ç¹«¿¤ ¶§¿¡ À̸£·¯
 Afr1953 En daarna omtrent vier honderd en vyftig jaar lank het Hy rigters gegee tot op Samuel, die profeet.
 BulVeren ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Õ¬à ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬³¬Ñ¬Þ¬å¬Ú¬Ý.
 Dan og derefter i omtrent fire Hundrede og halvtredsindstyve ?r gav han dem Dommere indtil Profeten Samuel.
 GerElb1871 Und nach diesem, bei vierhundertf?nfzig Jahren, gab er ihnen Richter bis auf Samuel, den Propheten.
 GerElb1905 Und nach diesem, bei vierhundertf?nfzig Jahren, gab er ihnen Richter bis auf Samuel, den Propheten.
 GerLut1545 Danach gab er ihnen Richter vierhundertundf?nfzig Jahre lang, bis auf den Propheten Samuel.
 GerSch Und darnach, w?hrend etwa vierhundertf?nfzig Jahren, gab er ihnen Richter bis auf Samuel, den Propheten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ø? ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥ï¥ô ¥å¥ó¥ç ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥ó¥á? ¥å¥ø? ¥Ò¥á¥ì¥ï¥ô¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô.
 ACV And after these things he gave them judges about four hundred and fifty years until Samuel the prophet.
 AKJV And after that he gave to them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
 ASV and after these things he gave them judges until Samuel the prophet.
 BBE And after these things he gave them judges, till the time of Samuel the prophet.
 DRC As it were, after four hundred and fifty years: and after these things, he gave unto them judges, until Samuel the prophet.
 Darby And after these things he gave them judges till Samuel the prophet, to the end of about four hundred and fifty years.
 ESV All this took about 450 years. And after that (Judg. 2:16; 3:9) he gave them judges until (See ch. 3:24) Samuel the prophet.
 Geneva1599 Then afterward he gaue vnto them Iudges about foure hundreth and fiftie yeeres, vnto the time of Samuel the Prophet.
 GodsWord He did all this in about four hundred and fifty years. "After that he gave his people judges until the time of the prophet Samuel.
 HNV After these things he gave them judges until Samuel the prophet.
 JPS
 Jubilee2000 And after that he gave [unto them] judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
 LITV And after these things, as four hundred and fifty years passed , He gave judges until Samuel the prophet.
 MKJV And after that He gave them judges for about four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
 RNKJV And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
 RWebster And after these things , which took about four hundred and fifty years , he gave to them judges , until Samuel the prophet .
 Rotherham And, after these things, he gave them judges, until Samuel the prophet.
 UKJV And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
 WEB After these things he gave them judges until Samuel the prophet.
 Webster And after that he gave [to them] judges, about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
 YLT `And after these things, about four hundred and fifty years, He gave judges--till Samuel the prophet;
 Esperanto kaj post tio Li donis jugxistojn gxis la profeto Samuel.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø