Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 9Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ´©±¸½Ã´ÏÀ̱î À̸£½ÃµÇ ³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â ¿¹¼ö¶ó
 KJV And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
 NIV "Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¿ïÀÌ `´ç½ÅÀº ´©±¸½Ê´Ï±î ?'ÇÏ°í ¹°À¸´Ï `³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â ¿¹¼ö´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¿ïÀÌ, "´ç½ÅÀº ´©±¸½Ê´Ï±î?"ÇÏ°í ¹°À¸´Ï "³ª´Â ³×°¡ ¹ÚÇØÇÏ´Â ¿¹¼ö´Ù.
 Afr1953 En hy s?: Wie is U, Here? En die Here antwoord: Ek is Jesus wat jy vervolg. Dit is hard vir jou om teen die prikkels te skop.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬´¬Ú, ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú? ¬¡ ¬´¬à¬Û ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú: ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ê. ¬´¬â¬å¬Õ¬ß¬à ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ú¬ä¬Ñ¬ê ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬à¬ã¬ä¬Ö¬ß.
 Dan Og han sagde: "Hvem er du, Herre?" Men han svarede: "Jeg er Jesus, som du forf©ªlger.
 GerElb1871 Er aber sprach: Wer bist du, Herr? Er aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst.
 GerElb1905 Er aber sprach: Wer bist du, Herr? Er aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst.
 GerLut1545 Er aber sprach: HERR, wer bist du? Der HERR sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgest. Es wird dir schwer werden, wider den Stachel lecken.
 GerSch Er aber sagte: Wer bist du, Herr? Der aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. Es wird dir schwer werden, wider den Stachel auszuschlagen!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ó¥é? ¥å¥é¥ò¥á¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å; ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ò¥ô ¥ä¥é¥ø¥ê¥å¥é? ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ò¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥á ¥ë¥á¥ê¥ó¥é¥æ¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥å¥í¥ó¥ñ¥á.
 ACV And he said, Who are thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecute.
 AKJV And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute: it is hard for you to kick against the pricks.
 ASV And he said, Who art thou, Lord? And he said , I am Jesus whom thou persecutest:
 BBE And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus, whom you are attacking:
 DRC Who said: Who art thou, Lord? And he: I am Jesus whom thou persecutest. It is hard for thee to kick against the goad.
 Darby And he said, Who art thou, Lord? And he said , *I* am Jesus, whom *thou* persecutest.
 ESV And he said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus, ([See ver. 4 above]) whom you are persecuting.
 Geneva1599 And he sayd, Who art thou, Lord? And the Lord sayd, I am Iesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kicke against pricks.
 GodsWord Saul asked, "Who are you, sir?" The person replied, "I'm Jesus, the one you're persecuting.
 HNV He said, ¡°Who are you, Lord?¡±
 JPS
 Jubilee2000 And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I AM Jesus whom thou dost persecute; [it is] hard for thee to kick against the pricks.
 LITV And he said, Sir, who are you? And the Lord said, I am Jesus, whom you persecute; it is hard for you to kick against the prods.
 MKJV And he said, Who are you, lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute. It is hard for you to kick against the goads.
 RNKJV And he said, Who art thou, master? And He said, I am Yahushua whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
 RWebster And he said , Who art thou , Lord ? And the Lord said , I am Jesus whom thou persecutest : it is hard for thee to kick against the goads .
 Rotherham And he said?Who art thou, Lord? And, he, said ?I, am Jesus, whom, thou, art persecuting!
 UKJV And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom you persecute: it is hard for you to kick against the pricks.
 WEB He said, ¡°Who are you, Lord?¡±
 Webster And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest. [It is] hard for thee to kick against the goads.
 YLT And he said, `Who art thou, Lord?' and the Lord said, `I am Jesus whom thou dost persecute; hard for thee at the pricks to kick;'
 Esperanto Kaj li diris:Kiu vi estas, ho Sinjoro? Kaj tiu diris:Mi estas Jesuo, kiun vi persekutas;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø