Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 5Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ³ª´Ï¾Æ¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÇ ¾Æ³» »ðºñ¶ó¿Í ´õºÒ¾î ¼ÒÀ¯¸¦ ÆÈ¾Æ
 KJV But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
 NIV Now a man named Ananias, together with his wife Sapphira, also sold a piece of property.
 °øµ¿¹ø¿ª [¾Æ³ª´Ï¾Æ¿Í »ðÇǶó] ±×·±µ¥ ¾Æ³ª´Ï¾Æ¶ó´Â »ç¶÷Àº ±×ÀÇ ¾Æ³» »ðÇǶó¿Í ÇÔ²² Àڱ⠶¥À» ÆÇ ´ÙÀ½
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ ¾Æ³ª´Ï¾Æ¶ó´Â »ç¶÷Àº ±×ÀÇ ¾ÈÇØ »ðºñ¶ó¿Í ÇÔ²² Àڱ⠶¥À» ÆÇ ´ÙÀ½
 Afr1953 Maar 'n sekere man met die naam van Anan¢®as het saam met sy vrou Saff¢®ra 'n eiendom verkoop,
 BulVeren ¬¡ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬¡¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ, ¬ã ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬³¬Ñ¬á¬æ¬Ú¬â¬Ñ, ¬á¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ú¬Þ¬à¬ä
 Dan Men en Mand, ved Navn Ananias, tillige med Safira, hans Hustru, solgte en Ejendom
 GerElb1871 Ein gewisser Mann aber, mit Namen Ananias, mit Sapphira, seinem Weibe, verkaufte ein Gut
 GerElb1905 Ein gewisser Mann aber, mit Namen Ananias, mit Sapphira, seinem Weibe,
 GerLut1545 Ein Mann aber mit Namen Ananias samt seinem Weibe Saphira verkaufte seine G?ter
 GerSch Ein Mann aber, mit Namen Ananias, samt seiner Frau Saphira, verkaufte ein Gut
 UMGreek ¥Á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥Á¥í¥á¥í¥é¥á? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ð¥õ¥å¥é¥ñ¥ç? ¥å¥ð¥ø¥ë¥ç¥ò¥å ¥ê¥ó¥ç¥ì¥á
 ACV But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold property,
 AKJV But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
 ASV But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
 BBE But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, got money for his property,
 DRC BUT a certain man named Ananias, with Saphira his wife, sold a piece of land,
 Darby But a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession,
 ESV Ananias and SapphiraBut a man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a piece of property,
 Geneva1599 But a certaine man named Ananias, with Sapphira his wife, solde a possession,
 GodsWord A man named Ananias and his wife Sapphira sold some property.
 HNV But a certain man named Hananiah, with Shappirah, his wife, sold a possession,
 JPS
 Jubilee2000 But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession
 LITV But a certain man named Ananias, with his wife Sapphira, sold a property,
 MKJV And a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession.
 RNKJV But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
 RWebster But a certain man named Ananias , with Sapphira his wife , sold a possession ,
 Rotherham But, a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession,
 UKJV But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
 WEB But a certain man named Ananias, with Sapphira, his wife, sold a possession,
 Webster But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
 YLT And a certain man, Ananias by name, with Sapphira his wife, sold a possession,
 Esperanto Sed unu viro, nomata Ananias, kun sia edzino Sapfira vendis posedajxon,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø