Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 4Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀ» ºÒ·¯ °æ°íÇÏ¿© µµ¹«Áö ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¸»ÇÏÁöµµ ¸»°í °¡¸£Ä¡Áöµµ ¸»¶ó ÇÏ´Ï
 KJV And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
 NIV Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í µÎ »çµµ¸¦ ´Ù½Ã ºÒ·¯ µé¿© ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î´Â Àý´ë·Î ¸»ÇÏÁöµµ ¸»°í °¡¸£Ä¡Áöµµ ¸»¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í µÎ »çµµ¸¦ ´Ù½Ã ºÒ·¯µé¿© ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î´Â Àý´ë·Î ¸»ÇÏÁöµµ ¸»°í °¡¸£Ä¡Áöµµ ¸»¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle het hul geroep en hulle bevel gegee om in die geheel nie in die Naam van Jesus te spreek of te leer nie.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬ë¬à ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã.
 Dan Og de kaldte dem ind og forb©ªde dem aldeles at tale eller l©¡re i Jesu Navn.
 GerElb1871 Und als sie sie gerufen hatten, geboten sie ihnen , sich durchaus nicht in dem Namen Jesu zu ?u©¬ern noch zu lehren.
 GerElb1905 Und als sie sie gerufen hatten, geboten sie ihnen , sich durchaus nicht in dem Namen Jesu zu ?u©¬ern noch zu lehren.
 GerLut1545 Und riefen sie und geboten ihnen, da©¬ sie sich allerdinge nicht h?ren lie©¬en noch lehreten in dem Namen Jesu.
 GerSch Und sie lie©¬en sie rufen und geboten ihnen, durchaus nicht mehr in dem Namen Jesu zu reden noch zu lehren.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ë¥á¥ë¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥è¥ï¥ë¥ï¥ô ¥ì¥ç¥ä¥å ¥í¥á ¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô.
 ACV And having called them, they commanded them entirely, not to utter nor to teach in the name of Jesus.
 AKJV And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
 ASV And they called them, and charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
 BBE And they sent for them, and gave them orders not to make statements or give teaching in the name of Jesus.
 DRC And calling them, they charged them not to speak at all, nor teach in the name of Jesus.
 Darby And having called them, they charged them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
 ESV So they called them and charged them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
 Geneva1599 So they called them, and commanded them, that in no wise they should speake or teach in the Name of Iesus.
 GodsWord They called Peter and John and ordered them never to teach about Jesus or even mention his name.
 HNV They called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Yeshua.
 JPS
 Jubilee2000 And they called them and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
 LITV And calling them, they ordered them not to speak at all, nor to teach on the name of Jesus.
 MKJV And they called them and commanded them not to speak at all, nor to teach in the name of Jesus.
 RNKJV And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Yahushua.
 RWebster And they called them , and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus .
 Rotherham And, calling them, they gave them the sweeping charge,?not to be sounding aloud, nor even to be teaching, upon the name of Jesus.
 UKJV And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
 WEB They called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
 Webster And they called them, and commanded them not to speak at all, nor teach in the name of Jesus.
 YLT And having called them, they charged them not to speak at all, nor to teach, in the name of Jesus,
 Esperanto Kaj ili vokis ilin, kaj ordonis al ili tute ne paroli nek instrui en la nomo de Jesuo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø