¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 3Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦ ±¸ ½Ã ±âµµ ½Ã°£¿¡ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¥»õ |
KJV |
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour. |
NIV |
One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer--at three in the afternoon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¾ÉÀº¹ðÀ̸¦ °íÄ£ º£µå·Î] ¾î´À ³¯ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀº ¿ÀÈÄ ¼¼ ½Ã ±âµµÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ µÇ¾î ¼ºÀüÀ¸·Î ¿Ã¶ó °¡°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ |
ºÏÇѼº°æ |
¾î´À ³¯ º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀÌ ¿ÀÈÄ 3½Ã ±âµµÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ µÇ¾î ¼ºÀü¿¡¼ ¿Ã¶ó°¡°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ |
Afr1953 |
En Petrus en Johannes het saam na die tempel opgegaan op die uur van die gebed, die negende uur. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬Ú ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ç¬â¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬é¬Ñ¬ã, ¬é¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, |
Dan |
Men Peter og Johannes gik op i Helligdommen ved Bedetimen, den niende Time. |
GerElb1871 |
Petrus aber und Johannes gingen zusammen hinauf in den Tempel (die Geb?ude) um die Stunde des Gebets, die neunte. |
GerElb1905 |
Petrus aber und Johannes gingen zusammen hinauf in den Tempel um die Stunde des Gebets, die neunte. |
GerLut1545 |
Petrus aber und Johannes gingen miteinander hinauf in den Tempel um die neunte Stunde, da man pflegte zu beten. |
GerSch |
Petrus aber und Johannes gingen in den Tempel hinauf um die neunte Stunde, da man zu beten pflegte. |
UMGreek |
¥Á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥ï¥í ¥ä¥å ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥é¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ø¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥í¥á¥ó¥ç¥í. |
ACV |
Now at the same time Peter and John were going up into the temple, at the hour of prayer, the ninth. |
AKJV |
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour. |
ASV |
Now Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour . |
BBE |
Now Peter and John were going up to the Temple at the ninth hour, the hour of prayer; |
DRC |
NOW Peter and John went up into the temple at the ninth hour of prayer. |
Darby |
And Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, which is the ninth hour ; |
ESV |
The Lame Beggar HealedNow Peter and John were (See Luke 18:10) going up to the temple at (Ps. 55:17) the hour of prayer, (ch. 10:3, 30; Matt. 27:46; [1 Kgs. 18:29]) the ninth hour. (That is, 3 p.m.) |
Geneva1599 |
Nowe Peter and Iohn went vp together into the Temple, at the ninth houre of prayer. |
GodsWord |
Peter and John were going to the temple courtyard for the three o'clock prayer. |
HNV |
Peter and Yochanan were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour (3:00 PM) . |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, [being] the ninth [hour]. |
LITV |
And Peter and John were going up on the same day into the temple at the hour of prayer, the ninth. |
MKJV |
And on the same day Peter and John went up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour . |
RNKJV |
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour. |
RWebster |
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer , being the ninth hour . |
Rotherham |
Now, Peter and John, were going up into the temple, for the hour of prayer?the ninth; |
UKJV |
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour. |
WEB |
Peter and John were going up into the temple at the hour of prayer, the ninth hour (3:00 PM) . |
Webster |
Now Peter and John went up together into the temple, at the hour of prayer, [being] the ninth [hour]. |
YLT |
And Peter and John were going up at the same time to the temple, at the hour of the prayer, the ninth hour , |
Esperanto |
Kaj Petro kaj Johano estis suprenirantaj en la templon je la horo de pregxado, la nauxa. |
LXX(o) |
|