Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 2Àå 42Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ »çµµÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Æ ¼­·Î ±³Á¦ÇÏ°í ¶±À» ¶¼¸ç ¿À·ÎÁö ±âµµÇϱ⸦ Èû¾²´Ï¶ó
 KJV And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
 NIV They devoted themselves to the apostles' teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀº »çµµµéÀÇ °¡¸£Ä§À» µè°í ¼­·Î µµ¿Í ÁÖ¸ç »§À» ³ª´©¾î ¸Ô°í ±âµµÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Àü³äÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀº »çµµµéÀÇ °¡¸£Ä¡½ÉÀ» µè°í ¼­·Î µµ¿ÍÁÖ¸ç »§À» ³ª´©¾î ¸Ô°í ±âµµÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Àü³äÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hulle het volhard in die leer van die apostels en in die gemeenskap en in die breking van die brood en in die gebede.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ó ¬à¬Ò¬ë¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à, ¬Ó ¬â¬Ñ¬Ù¬é¬å¬á¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬Ñ ¬Ú ¬Ó ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Og de holdt fast ved Apostlenes L©¡re og Samfundet, Br©ªdets Brydelse og B©ªnnerne.
 GerElb1871 Sie verharrten aber in der Lehre der Apostel und in der Gemeinschaft, (O. in der Lehre (od. Belehrung) und in der Gemeinschaft der Apostel) im Brechen des Brotes und in den Gebeten.
 GerElb1905 Sie verharrten aber in der Lehre der Apostel und in der Gemeinschaft, (O. in der Lehre (od. Belehrung) und in der Gemeinschaft der Apostel) im Brechen des Brotes und in den Gebeten.
 GerLut1545 Sie blieben aber best?ndig in der Apostel Lehre und in der Gemeinschaft und im Brotbrechen und im Gebet.
 GerSch Sie verharrten aber in der Lehre der Apostel und in der Gemeinschaft und im Brotbrechen und im Gebet.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥ä¥á¥ö¥ç ¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥í¥ø¥í¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ë¥á¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥á¥é?.
 ACV And they were continuing steadfastly in the apostles doctrine, and in fellowship, and in the breaking of bread, and the prayers.
 AKJV And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
 ASV And they continued stedfastly in the apostles' teaching and (1) fellowship, in the breaking of bread and the prayers. (1) Or in fellowship )
 BBE And they kept their attention fixed on the Apostles' teaching and were united together in the taking of broken bread and in prayer.
 DRC And they were persevering in the doctrine of the apostles, and in the communication of the breaking of bread, and in prayers.
 Darby And they persevered in the teaching and fellowship of the apostles, in breaking of bread and prayers.
 ESV The Fellowship of the BelieversAnd ([Heb. 10:25]; See ch. 1:14) they devoted themselves to the apostles' (See 1 Cor. 14:6) teaching and (Gal. 2:9; Phil. 1:5; 1 John 1:3) fellowship, to (Luke 24:35; [ver. 46]; See ch. 20:7) the breaking of bread and the prayers.
 Geneva1599 And they continued in the Apostles doctrine, and fellowship, and breaking of bread, and prayers.
 GodsWord The disciples were devoted to the teachings of the apostles, to fellowship, to the breaking of bread, and to prayer.
 HNV They continued steadfastly in the emissaries¡¯ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
 JPS
 Jubilee2000 And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship and in breaking of bread and in prayers.
 LITV And they were continuing steadfastly in the doctrine of the apostles, and in fellowship, and in the breaking of bread, and in prayers.
 MKJV And they were continuing steadfastly in the apostles' doctrine, and in fellowship and in the breaking of the loaves, and in prayers.
 RNKJV And they continued stedfastly in the apostles doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
 RWebster And they continued steadfastly in the apostles ' doctrine and fellowship , and in breaking of bread , and in prayers .
 Rotherham And they went on to give constant attention?unto the teaching of the apostles, and unto the fellowship, unto the breaking of bread, and unto the prayers.
 UKJV And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
 WEB They continued steadfastly in the apostles¡¯ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
 Webster And they continued steadfastly in the apostles doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
 YLT and they were continuing stedfastly in the teaching of the apostles, and the fellowship, and the breaking of the bread, and the prayers.
 Esperanto Kaj ili persistis en la instruo de la apostoloj kaj en la kunuleco, en la dispecigo de pano kaj en pregxoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø