Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 2Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ Çϳª´Ô²²¼­ Á¤ÇϽжæ°ú ¹Ì¸® ¾Æ½Å ´ë·Î ³»ÁØ ¹Ù µÇ¾ú°Å´Ã ³ÊÈñ°¡ ¹ý ¾ø´Â ÀÚµéÀÇ ¼ÕÀ» ºô·Á ¸ø ¹Ú¾Æ Á׿´À¸³ª
 KJV Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
 NIV This man was handed over to you by God's set purpose and foreknowledge; and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¹Ì¸® Á¤ÇϽжæ°ú °èȹ¿¡ µû¶ó ¿©·¯ºÐÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ¾î °£ ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¿©·¯ºÐÀº ¾ÇÀεéÀÇ ¼ÕÀ» ºô¾î ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Æ Á׿´´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ ¿¹¼ö°¡ ¹è¹Ý´çÇϽаÍÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¹Ì¸® Á¤ÇϽжæ°ú °èȹ¿¡ µû¶ó µÈ ÀÏÀÌÁö¸¸ ¿©·¯ºÐÀº ±×¸¦ ³ª»Û³ðµéÀÇ ¼ÕÀ» ºô¾î ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹Ú¾Æ Á׿´´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Hom, wat deur die bepaalde raad en voorkennis van God oorgelewer is, het julle deur die hande van goddelose manne geneem en gekruisig en omgebring;
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ô¬à, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬Ó¬à¬Ý¬ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬å¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ó¬Ú¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ß¬Ñ¬ç¬ä¬Ö ¬Ú ¬å¬Ò¬Ú¬ç¬ä¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú.
 Dan ham, som efter Guds bestemte R?dslutning og Forudviden var bleven forr?dt, ham have I ved lovl©ªses H?nd korsf©¡stet og ihjelsl?et.
 GerElb1871 diesen, ?bergeben nach dem bestimmten Ratschlu©¬ und nach Vorkenntnis Gottes, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen ans Kreuz geheftet und umgebracht.
 GerElb1905 diesen, ?bergeben nach dem bestimmten Ratschlu©¬ und nach Vorkenntnis Gottes, habt ihr durch die Hand von Gesetzlosen ans Kreuz geheftet und umgebracht.
 GerLut1545 denselbigen ( nachdem er aus bedachtem Rat und Vorsehung Gottes ergeben war) habt ihr genommen durch die H?nde der Ungerechten und ihn angeheftet und erw?rget.
 GerSch diesen, der nach Gottes festgesetztem Rat und Vorherwissen dahingegeben worden war, habt ihr genommen und durch der Ungerechten H?nde ans Kreuz geheftet und get?tet.
 UMGreek ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥â¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥å¥ä¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥ø¥í ¥ò¥ó¥á¥ô¥ñ¥ø¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥á¥ó¥å
 ACV this man, having been designated (by the purpose and foreknowledge of God) a man delivered up, ye, having taken by lawless hands, killed, having crucified,
 AKJV Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, you have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
 ASV him, being delivered up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye by the hand of (1) lawless men did crucify and slay: (1) Or men without the law ; See Ro 2:12)
 BBE Him, when he was given up, by the decision and knowledge of God, you put to death on the cross, by the hands of evil men:
 DRC This same being delivered up, by the determinate counsel and foreknowledge of God, you by the hands of wicked men have crucified and slain.
 Darby --him, given up by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye, by the hand of lawless men , have crucified and slain.
 ESV this Jesus, (Matt. 26:24; [ch. 3:13; Matt. 20:19]; See Luke 24:20) delivered up according to (Luke 22:22; [ch. 3:18; 4:28; 13:27]) the definite plan and (1 Pet. 1:2; [1 Pet. 1:20; Rev. 13:8]) foreknowledge of God, (See ch. 5:30) you crucified and killed by the hands of lawless men.
 Geneva1599 Him, I say, being deliuered by the determinate counsell, and foreknowledge of God, after you had taken, with wicked handes you haue crucified and slaine.
 GodsWord By using men who don't acknowledge Moses' Teachings, you crucified Jesus, who was given over [to death] by a plan that God had determined in advance.
 HNV him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men, crucifiedand killed;
 JPS
 Jubilee2000 him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken and by wicked hands have crucified and slain,
 LITV this One given to you by the before-determined counsel and foreknowledge of God, you having taken by lawless hands, having crucified Him , you put Him to death.
 MKJV this One given to you by the before-determined counsel and foreknowledge of God, you have taken and by lawless hands, crucifying Him , you put Him to death;
 RNKJV Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of ????, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
 RWebster Him , being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God , ye have taken , and by wicked hands have crucified and slain :
 Rotherham The same, by the marked out counsel and foreknowledge of God given up, through the hands of lawless men, suspending, ye slew,
 UKJV Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, all of you have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
 WEB him, being delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you have taken by the hand of lawless men,crucified and killed;
 Webster Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
 YLT this one, by the determinate counsel and foreknowledge of God, being given out, having taken by lawless hands, having crucified--ye did slay;
 Esperanto lin, laux la difinita intenco kaj antauxscio de Dio transdonitan, vi per la manoj de senlegxuloj krucumis kaj mortigis;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø