¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 12Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°Å±â¼ ¿¹¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÜÄ¡ÇÒ»õ ¸¶¸£´Ù´Â ÀÏÀ» ÇÏ°í ³ª»ç·Î´Â ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ¾ÉÀº ÀÚ Áß¿¡ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. |
NIV |
Here a dinner was given in Jesus' honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Å±â¿¡¼ ¿¹¼ö¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ¸¸Âùȸ°¡ º£Ç®¾îÁ³´Âµ¥ ¶óÀڷδ ¼Õ´Ôµé »çÀÌ¿¡ ³¢¾î ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú°í ¸¶¸£Å¸´Â ½ÃÁßÀ» µé°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°Å±â¿¡¼ ¿¹¼ö¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´Â ¸¸Âùȸ¸¦ °¡Áö¾ú´Âµ¥ ³ª»ç·Î´Â ¼Õ´Ôµé »çÀÌ¿¡ ³¢¿© ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² ½ÄŹ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú°í ¸¶¸£´Ù´Â ½ÃÁßÀ» µé°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Hulle het toe vir Hom daar 'n maaltyd berei, en Martha het bedien; en Lasarus was een van die wat saam met Hom aan tafel was. |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Þ ¬®¬å ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ñ ¬Ú ¬®¬Ñ¬â¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö; ¬Ñ ¬¬Ñ¬Ù¬Ñ¬â ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬Ñ¬á¬Ö¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Der gjorde de da et Aftensm?ltid for ham, og Martha vartede op; men Lazarus var en af dem, som sade til Bords med ham. |
GerElb1871 |
Sie machten ihm nun daselbst ein Abendessen, und Martha diente; Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tische lagen. |
GerElb1905 |
Sie machten ihm nun daselbst ein Abendessen, und Martha diente; Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tische lagen. |
GerLut1545 |
Daselbst machten sie ihm ein Abendmahl, und Martha dienete; Lazarus aber war der einer, die mit ihm zu Tische sa©¬en. |
GerSch |
Sie machten ihm nun dort ein Gastmahl, und Martha diente. Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tische sa©¬en. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥é¥ð¥í¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥Ì¥á¥ñ¥è¥á ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥å¥ó¥å¥é ¥ï ¥ä¥å ¥Ë¥á¥æ¥á¥ñ¥ï? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ã¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
So they made a supper for him there, and Martha served, and Lazarus was one of those who sat dining with him. |
AKJV |
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. |
ASV |
So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that (1) sat at meat with him. (1) Gr reclined ) |
BBE |
So they made him a meal there, and he was waited on by Martha, and Lazarus was among those who were seated with him at table. |
DRC |
And they made him a supper there: and Martha served: but Lazarus was one of them that were at table with him. |
Darby |
There therefore they made him a supper, and Martha served, but Lazarus was one of those at table with him. |
ESV |
So they gave a dinner for him there. (Luke 10:38, 40) Martha served, and Lazarus was one of those reclining with him at the table. |
Geneva1599 |
There they made him a supper, and Martha serued: but Lazarus was one of them that sate at the table with him. |
GodsWord |
Dinner was prepared for Jesus in Bethany. Martha served the dinner, and Lazarus was one of the people eating with Jesus. |
HNV |
So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
There they made him a supper; and Martha served, but Lazarus was one of those that sat at the table with him. |
LITV |
Then they made Him a supper there, and Martha served. But Lazarus was one of those reclining with Him. |
MKJV |
Then they made a supper there for Him. And Martha served, but Lazarus was one of those reclining with Him. |
RNKJV |
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. |
RWebster |
There they made him a supper ; and Martha served : but Lazarus was one of them that sat at the table with him . |
Rotherham |
So they made for him a supper, there; and, Martha, was ministering, but, Lazarus, was one of them who were reclining with him. |
UKJV |
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. |
WEB |
So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him. |
Webster |
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him. |
YLT |
they made, therefore, to him a supper there, and Martha was ministering, and Lazarus was one of those reclining together (at meat) with him; |
Esperanto |
Oni do pretigis por li tie vespermangxon, kaj Marta servadis; sed Lazaro estis unu el tiuj, kiuj sidis kun li cxe mangxo. |
LXX(o) |
|