Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 9Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ºÎ¸ð°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸® ¾ÆµéÀÎ °Í°ú ¸ÍÀÎÀ¸·Î ³­ °ÍÀ» ¾Æ³ªÀÌ´Ù
 KJV His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
 NIV "We know he is our son," the parents answered, "and we know he was born blind.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ ºÎ¸ð´Â `¿¹, Ʋ¸²¾øÀÌ ³¯ ¶§ºÎÅÍ ´«ÀÌ ¸Ö¾ú´ø ÀúÈñ ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ ºÎ¸ð´Â "¿¹, Ʋ¸²¾øÀÌ ³¯ ¶§ºÎÅÍ ´«ÀÌ ¸Ö¾ú´ø ÀúÈñ ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Sy ouers antwoord hulle en s?: Ons weet dat hy ons seun is en dat hy blind gebore is;
 BulVeren ¬²¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬©¬ß¬Ñ¬Ö¬Þ, ¬é¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬ã¬Ú¬ß ¬Ú ¬é¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ý¬ñ¬á;
 Dan Hans For©¡ldre svarede dem og sagde; "Vi vide, at denne er vor S©ªn, og at han, var f©ªdt blind.
 GerElb1871 Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, da©¬ dieser unser Sohn ist, und da©¬ er blind geboren wurde;
 GerElb1905 Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, da©¬ dieser unser Sohn ist, und da©¬ er blind geboren wurde;
 GerLut1545 Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, da©¬ dieser unser Sohn ist, und da©¬ er blind geboren ist.
 GerSch Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, da©¬ dieser unser Sohn ist und da©¬ er blind geboren ist;
 UMGreek ¥Á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é ¥ã¥ï¥í¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥Å¥î¥å¥ô¥ñ¥ï¥ì¥å¥í ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç ¥ó¥ô¥õ¥ë¥ï?
 ACV And his parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind,
 AKJV His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
 ASV His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
 BBE In answer his father and mother said, We are certain that this is our son and that he was blind at birth:
 DRC His parents answered them, and said: We know that this is our son, and that he was born blind:
 Darby His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind;
 ESV His parents answered, We know that this is our son and that he was born blind.
 Geneva1599 His parents answered them, and sayd, We know that this is our sonne, and that he was borne blinde:
 GodsWord His parents replied, "We know that he's our son and that he was born blind.
 HNV His parents answered them, ¡°We know that this is our son, and that he was born blind;
 JPS
 Jubilee2000 His parents answered them and said, We know that this is our son and that he was born blind;
 LITV His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind.
 MKJV His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind.
 RNKJV His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
 RWebster His parents answered them and said , We know that this is our son , and that he was born blind :
 Rotherham His parents, therefore, answered, and said?We know that, this, is our son, and that, blind, he was born;
 UKJV His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
 WEB His parents answered them, ¡°We know that this is our son, and that he was born blind;
 Webster His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
 YLT His parents answered them and said, `We have known that this is our son, and that he was born blind;
 Esperanto Liaj gepatroj respondis kaj diris:Ni scias, ke cxi tiu estas nia filo, kaj ke li naskigxis blinda;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø