¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 8Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù¸®»õÀεéÀÌ À̸£µÇ ³×°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© Áõ¾ðÇÏ´Ï ³× Áõ¾ðÀº ÂüµÇÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù |
KJV |
The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true. |
NIV |
The Pharisees challenged him, "Here you are, appearing as your own witness; your testimony is not valid." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ¹Ù¸®»çÀÌÆÄ »ç¶÷µéÀº `´ç½ÅÀÌ ´ç½Å ÀÚ½ÅÀ» Áõ¾ðÇϰí ÀÖÀ¸´Ï ±×°ÍÀº ÂüµÈ Áõ¾ðÀÌ ¸ø µË´Ï´Ù'ÇÏ¸ç ´ëµé¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀº "´ç½ÅÀÌ ´ç½Å ÀÚ½ÅÀ» Áõ¾ðÇϰí ÀÖÀ¸´Ï ±×°ÍÀº ÂüµÈ Áõ¾ðÀÌ ¸øµË´Ï´Ù."ÇÏ¸ç ´ëµé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe s? die Farise?rs vir Hom: U getuig van Uself; u getuienis is nie waar nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ú¬ã¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬´¬Ú ¬³¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ê ¬Ù¬Ñ ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú, ¬´¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ß¬à! |
Dan |
Da sagde Faris©¡erne til ham: "Du vidner om dig selv; dit Vidnesbyrd er ikke sandt." |
GerElb1871 |
Da sprachen die Pharis?er zu ihm: Du zeugst von dir (O. ?ber dich (mich); so auch v 18) selbst; dein Zeugnis ist nicht wahr. |
GerElb1905 |
Da sprachen die Pharis?er zu ihm: Du zeugst von dir selbst; dein Zeugnis ist nicht wahr. |
GerLut1545 |
Da sprachen die Pharis?er zu ihm: Du zeugest von dir selbst; dein Zeugnis ist nicht wahr. |
GerSch |
Da sprachen die Pharis?er zu ihm: Du zeugst von dir selbst; dein Zeugnis ist nicht wahr! |
UMGreek |
¥Å¥é¥ð¥ï¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥Õ¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é¥ï¥é ¥Ò¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥å¥é? ¥ç ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ë¥ç¥è¥ç?. |
ACV |
The Pharisees therefore said to him, Thou testify about thyself. Thy testimony is not valid. |
AKJV |
The Pharisees therefore said to him, You bore record of yourself; your record is not true. |
ASV |
The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest witness of thyself; thy witness is not true. |
BBE |
So the Pharisees said to him, The witness you give is about yourself: your witness is not true. |
DRC |
The Pharisees therefore said to him: Thou givest testimony of thyself: thy testimony is not true. |
Darby |
The Pharisees therefore said to him, Thou bearest witness concerning thyself; thy witness is not true. |
ESV |
So the Pharisees said to him, (ch. 5:31) You are bearing witness about yourself; your testimony is not true. |
Geneva1599 |
The Pharises therefore saide vnto him, Thou bearest recorde of thy selfe: thy recorde is not true. |
GodsWord |
The Pharisees said to him, "You testify on your own behalf, so your testimony isn't true." |
HNV |
The Pharisees therefore said to him, ¡°You testify about yourself. Your testimony is not valid.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then the Pharisees said unto him, Thou dost bear witness of thyself; thy witness is not true. |
LITV |
Then the Pharisees said to Him, You witnessed concerning yourself; your witness is not true. |
MKJV |
Therefore the Pharisees said to Him, You bear record concerning yourself, your witness is not true. |
RNKJV |
The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true. |
RWebster |
The Pharisees therefore said to him , Thou barest witness concerning thyself ; thy witness is not true . |
Rotherham |
The Pharisees, therefore, said unto him?Thou, concerning thyself, bearest witness: thy witness, is not true. |
UKJV |
The Pharisees therefore said unto him, You bear record of yourself; your record is not true. |
WEB |
The Pharisees therefore said to him, ¡°You testify about yourself. Your testimony is not valid.¡± |
Webster |
The Pharisees therefore said to him, Thou testifiest concerning thyself; thy testimony is not true. |
YLT |
The Pharisees, therefore, said to him, `Thou of thyself dost testify, thy testimony is not true;' |
Esperanto |
La Fariseoj do diris al li:Vi atestas pri vi mem; via atesto ne estas vera. |
LXX(o) |
|