Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 5Àå 47Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ±×ÀÇ ±Ûµµ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Åµç ¾îÂî ³» ¸»À» ¹Ï°Ú´À³Ä ÇϽô϶ó
 KJV But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
 NIV But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ°¡ ¸ð¼¼ÀÇ ±Ûµµ ¹ÏÁö ¾ÊÀ¸´Ï ¾î¶»°Ô ³» ¸»À» ¹Ï°Ú´À³Ä ?'
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ°¡ ¸ð¼¼ÀÇ ±Ûµµ ¹ÏÁö ¾ÊÀ¸´Ï ¾î¶»°Ô ³ªÀÇ ¸»À» ¹Ï°Ú´À³Ä."
 Afr1953 En as julle sy geskrifte nie glo nie, hoe sal julle my woorde glo?
 BulVeren ¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ö ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú?
 Dan Men tro I ikke hans Skrifter, hvorledes skulle I da tro mine Ord?"
 GerElb1871 Wenn ihr aber seinen Schriften nicht glaubet, wie werdet ihr meinen Worten glauben?
 GerElb1905 Wenn ihr aber seinen Schriften nicht glaubet, wie werdet ihr meinen Worten glauben?
 GerLut1545 So ihr aber seinen Schriften nicht glaubet, wie werdet ihr meinen Worten glauben?
 GerSch Wenn ihr aber seinen Schriften nicht glaubet, wie werdet ihr meinen Worten glauben?
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ä¥å ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ç¥ó¥å, ¥ð¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ä¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô?;
 ACV But if ye believe not the writings of that man, how will ye believe my sayings?
 AKJV But if you believe not his writings, how shall you believe my words?
 ASV But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
 BBE If you have no belief in his writings, how will you have belief in my words?
 DRC But if you do not believe his writings, how will you believe my words?
 Darby But if ye do not believe his writings, how shall ye believe my words?
 ESV But ([Luke 16:31]) if you do not believe his writings, how will you believe my words?
 Geneva1599 But if ye beleeue not his writings, how shall ye beleeue my wordes?
 GodsWord If you don't believe what Moses wrote, how will you ever believe what I say?"
 HNV But if you don¡¯t believe his writings, how will you believe my words?¡±
 JPS
 Jubilee2000 But if ye do not believe his writings, how shall ye believe my words?:
 LITV But if you do not believe his writings, how will you believe My words?
 MKJV But if you do not believe his writings, how shall you believe My words?
 RNKJV But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
 RWebster But if ye believe not his writings , how shall ye believe my words ?
 Rotherham But, if, in his writings, ye are not believing, how, in my sayings, will ye believe?
 UKJV But if all of you believe not his writings, how shall all of you believe my words? (rhema)
 WEB But if you don¡¯t believe his writings, how will you believe my words?¡±
 Webster But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
 YLT but if his writings ye believe not, how shall ye believe my sayings?'
 Esperanto Sed se vi ne kredas liajn skribojn, kiel vi kredos miajn vortojn?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø