¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 4Àå 52Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ³´±â ½ÃÀÛÇÑ ¶§¸¦ ¹°ÀºÁï ¾îÁ¦ Àϰö ½Ã¿¡ ¿±â°¡ ¶³¾îÁ³³ªÀÌ´Ù ÇÏ´ÂÁö¶ó |
KJV |
Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
NIV |
When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, "The fever left him yesterday at the seventh hour." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ Á¾µé¿¡°Ô Àڱ⠾ÆÀ̰¡ ³´°Ô µÈ ½Ã°£À» ¹°¾î º¸´Ï ¿ÀÈÄ ÇÑ ½Ã¿¡ ¿ÀÌ ¶³¾îÁ³´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ Á¾µé¿¡°Ô Àڱ⠾ƵéÀÌ ³´°Ô µÈ ½Ã°£À» ¹°¾îº¸´Ï ¿ÀÈÄ ÇÑ ½Ã¿¡ ¿ÀÌ ¶³¾îÁ³´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Hy verneem toe van hulle die uur waarop hy beter geword het. En hulle s? vir hom: Gister, die sewende uur, het die koors hom verlaat. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬à¬Û ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ó ¬Ü¬à¬Û ¬é¬Ñ¬ã ¬Þ¬å ¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬à ¬á¬à-¬Ý¬Ö¬Ü¬à. ¬´¬Ö ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬£¬é¬Ö¬â¬Ñ ¬Ó ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬é¬Ñ¬ã ¬ä¬â¬Ö¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú. |
Dan |
Da udspurgte han dem om den Time, i hvilken det var blevet bedre med ham; og de sagde til ham: "I G?r ved den syvende time forlod Feberen ham." |
GerElb1871 |
Er erforschte nun von ihnen die Stunde, in welcher es besser mit ihm geworden sei; und sie sagten zu ihm: Gestern zur siebten Stunde verlie©¬ ihn das Fieber. |
GerElb1905 |
Er erforschte nun von ihnen die Stunde, in welcher es besser mit ihm geworden sei; und sie sagten zu ihm: Gestern zur siebten Stunde verlie©¬ ihn das Fieber. |
GerLut1545 |
Da forschete er von ihnen die Stunde, in welcher es besser mit ihm worden war. Und sie sprachen zu ihm: Gestern um die siebente Stunde verlie©¬ ihn das Fieber. |
GerSch |
Nun erkundigte er sich bei ihnen nach der Stunde, in welcher es mit ihm besser geworden sei. Und sie sprachen zu ihm: Gestern um die siebente Stunde verlie©¬ ihn das Fieber. |
UMGreek |
¥Ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥ø¥ñ¥á¥í, ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ê¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥á. ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥Ö¥è¥å? ¥ó¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥í ¥ø¥ñ¥á¥í ¥á¥õ¥ç¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥ð¥ô¥ñ¥å¥ó¥ï?. |
ACV |
So he inquired of them the hour in which he fared well. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
AKJV |
Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
ASV |
So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
BBE |
So he put a question to them as to the hour when he became better; and they said to him, The disease went from him yesterday at the seventh hour. |
DRC |
He asked therefore of them the hour wherein he grew better. And they said to him: Yesterday, at the seventh hour, the fever left him. |
Darby |
He inquired therefore from them the hour at which he got better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
ESV |
So he asked them the hour when he began to get better, and they said to him, Yesterday at the seventh hour (That is, at 1 p.m.) the fever left him. |
Geneva1599 |
Then enquired he of them the houre when he began to amend. And they said vnto him, Yesterday the seuenth houre the feuer left him. |
GodsWord |
The official asked them at what time his son got better. His servants told him, "The fever left him yesterday evening at seven o'clock." |
HNV |
So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, ¡°Yesterday at the seventhhour, (1:00 P. M.) the fever left him.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then he enquired of them the hour when he began to get better. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
LITV |
He then asked from them the hour in which he had gotten better. And they said to him, Yesterday, at the seventh hour, the fever left him. |
MKJV |
Then he asked of them the hour when he began to get better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
RNKJV |
Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
RWebster |
Then he enquired of them the hour when he began to get better . And they said to him , Yesterday at the seventh hour the fever left him . |
Rotherham |
So he enquired the hour, from them, when he began, to amend. They said, therefore, unto him?Yesterday, at the seventh hour, the fever left him. |
UKJV |
Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
WEB |
So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, ¡°Yesterday at the seventhhour, (1:00 P. M.) the fever left him.¡± |
Webster |
Then he inquired of them the hour when he began to amend: and they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. |
YLT |
he inquired then of them the hour in which he became better, and they said to him--`Yesterday at the seventh hour the fever left him;' |
Esperanto |
Li demandis al ili pri la horo, kiam li ekresanigxis. Ili respondis al li:Hieraux je la sepa horo la febro lin forlasis. |
LXX(o) |
|