Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 4Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³×°Ô ¸»ÇÏ´Â ³»°¡ ±×¶ó ÇϽô϶ó
 KJV Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
 NIV Then Jesus declared, "I who speak to you am he."
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â `³Ê¿Í ¸»Çϰí ÀÖ´Â ³»°¡ ¹Ù·Î ±× »ç¶÷ÀÌ´Ù'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â "³Ê¿Í ¸»Çϰí ÀÖ´Â ³»°¡ ¹Ù·Î ±× »ç¶÷ÀÌ´Ù."¶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 Jesus s? vir haar: Dit is Ek wat met jou spreek!
 BulVeren ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬Þ ¬ã ¬ä¬Ö¬Ò.
 Dan Jesus siger til hende: "Det er mig, jeg, som taler med dig."
 GerElb1871 Jesus spricht zu ihr: Ich bin?s, der mit dir redet.
 GerElb1905 Jesus spricht zu ihr: Ich bin's, der mit dir redet.
 GerLut1545 Jesus spricht zu ihr: Ich bin's, der mit dir redet.
 GerSch Jesus spricht zu ihr: Ich bin es, der mit dir redet!
 UMGreek ¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é, ¥ï ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥ò¥ï¥é.
 ACV Jesus says to her, I who speak to thee am the man.
 AKJV Jesus said to her, I that speak to you am he.
 ASV Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he .
 BBE Jesus said to her, I, who am talking to you, am he.
 DRC Jesus saith to her: I am he, who am speaking with thee.
 Darby Jesus says to her, I who speak to thee am he .
 ESV Jesus said to her, (ch. 9:35-37) I who speak to you am he.
 Geneva1599 Iesus said vnto her, I am he, that speake vnto thee.
 GodsWord Jesus told her, "I am he, and I am speaking to you now."
 HNV Yeshua said to her, ¡°I am he, the one who speaks to you.¡±
 JPS
 Jubilee2000 Jesus said unto her, I AM that speak unto thee.
 LITV Jesus said to her, I AM, the One speaking to you.
 MKJV Jesus said to her, I AM, He speaking to you.
 RNKJV Yahushua saith unto her, I that speak unto thee am he.
 RWebster Jesus saith to her , I that speak to thee am he .
 Rotherham Jesus saith unto her?I, that speak unto thee, am he.
 UKJV Jesus says unto her, I that speak unto you am he.
 WEB Jesus said to her, ¡°I am he, the one who speaks to you.¡±
 Webster Jesus saith to her, I that speak to thee am [he].
 YLT Jesus saith to her, `I am he , who am speaking to thee.'
 Esperanto Jesuo diris al sxi:Tiu estas mi, kiu parolas kun vi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø