Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 2Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌÁ¦´Â ¶°¼­ ¿¬È¸Àå¿¡°Ô °®´Ù ÁÖ¶ó ÇϽøŠ°®´Ù ÁÖ¾ú´õ´Ï
 KJV And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
 NIV Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet." They did so,
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­ `ÀÌÁ¦´Â ÆÛ¼­ ÀÜÄ¡ ¸ÃÀº ÀÌ¿¡°Ô °®´Ù ÁÖ¾î¶ó' Çϼ̴Ù. ÇÏÀεéÀÌ ÀÜÄ¡ ¸ÃÀº ÀÌ¿¡°Ô °®´Ù ÁÖ¾ú´õ´Ï
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­ "ÀÌÁ¦´Â ÆÛ¼­ ÀÜÄ¡ ¸ÃÀº »ç¶÷¿¡°Ô °®´Ù ÁÖ¾î¶ó."°í Çϼ̴Ù. ÇÏÀεéÀÌ ÀÜÄ¡ ¸ÃÀº »ç¶÷¿¡°Ô °®´Ù ÁÖ¾ú´õ´Ï
 Afr1953 En Hy s? aan hulle: Skep nou uit en bring dit vir die hoofdienaar. En hulle het dit gebring.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ñ¬Ý¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬à¬Û¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬Ô¬à¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à. ¬ª ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ.
 Dan Og han siger til dem: "¨ªser nu og b©¡rer til K©ªgemesteren; " og de bare det til ham.
 GerElb1871 Und er spricht zu ihnen: Sch?pfet nun und bringet es dem Speisemeister. Und sie brachten es.
 GerElb1905 Und er spricht zu ihnen: Sch?pfet nun und bringet es dem Speisemeister. Und sie brachten es.
 GerLut1545 Und er spricht zu ihnen: Sch?pfet nun und bringet's dem Speisemeister. Und sie brachten's.
 GerSch Und er spricht zu ihnen: Sch?pfet nun und bringet es dem Speisemeister! Und sie brachten es.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥í¥ó¥ë¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ö¥é¥ó¥ñ¥é¥ê¥ë¥é¥í¥ï¥í. ¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í.
 ACV And he says to them, Draw out now, and carry to the feast-ruler. And they carried.
 AKJV And he said to them, Draw out now, and bear to the governor of the feast. And they bore it.
 ASV And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the (1) ruler of the feast. And they bare it. (1) Or steward )
 BBE Then he said to them, Now take some, and give it to the master of the feast. So they took it to him.
 DRC And Jesus saith to them: Draw out now, and carry to the chief steward of the feast. And they carried it.
 Darby And he says to them, Draw out now, and carry it to the feast-master. And they carried it .
 ESV And he said to them, Now draw some out and take it to the master of the feast. So they took it.
 Geneva1599 Then he sayde vnto them, Draw out nowe and beare vnto the gouernour of the feast. So they bare it.
 GodsWord Jesus said to them, "Pour some, and take it to the person in charge." The servers did as they were told.
 HNV He said to them, ¡°Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.¡± So they took it.
 JPS
 Jubilee2000 And he said unto them, Draw out now and bear unto the butler. And they bore [it].
 LITV And He said to them, Now draw out and carry to the master of the feast. And they carried it.
 MKJV And He said to them, Now draw out and carry it to the master of the feast. And they carried it .
 RNKJV And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
 RWebster And he saith to them , Draw out now , and bear to the governor of the feast . And they bore it .
 Rotherham And he saith unto them?Draw out now, and be bearing unto the master of the feast. And they bare.
 UKJV And he says unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
 WEB He said to them, ¡°Now draw some out, and take it to the ruler of the feast.¡± So they took it.
 Webster And he saith to them, Draw out now, and bear to the governor of the feast. And they bore [it].
 YLT and he saith to them, `Draw out, now, and bear to the director of the apartment;' and they bare.
 Esperanto Kaj li diris al ili:CXerpu nun, kaj alportu al la festenestro. Kaj oni alportis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø