¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 23Àå 54Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ³¯Àº ÁغñÀÏÀÌ¿ä ¾È½ÄÀÏÀÌ °ÅÀÇ µÇ¾ú´õ¶ó |
KJV |
And that day was the preparation, and the sabbath drew on. |
NIV |
It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯Àº ¸íÀý ÁغñÀÏÀ̾ú°í ½Ã°£Àº ÀÌ¹Ì ¾È½ÄÀÏ¿¡ Á¢¾î µé°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ³¯Àº ¸íÀý ÁغñÇÏ´Â ³¯À̾ú´Ù. ½Ã°£Àº ÀÌ¹Ì ¾È½ÄÀÏ¿¡ Á¢¾îµé°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En dit was die dag van voorbereiding, en die sabbat wou aanbreek. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö. |
Dan |
Og det var Beredelsesdag, og Sabbaten stundede til. |
GerElb1871 |
Und es war R?sttag, und der Sabbath brach an. |
GerElb1905 |
Und es war R?sttag, und der Sabbath brach an. |
GerLut1545 |
Und es war der R?sttag, und der Sabbat brach an. |
GerSch |
Und es war R?sttag, und der Sabbat brach an. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ê¥å¥ô¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í¥å ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And the day was beginning. It was a preparation Sabbath. |
AKJV |
And that day was the preparation, and the sabbath drew on. |
ASV |
And it was the day of the Preparation, and the sabbath (1) drew on. (1) Gr began to dawn ) |
BBE |
Now it was the day of making ready and the Sabbath was coming on. |
DRC |
And it was the day of the Parasceve, and the sabbath drew on. |
Darby |
And it was preparation day, and the sabbath twilight was coming on. |
ESV |
It was the day of (See Matt. 27:62) Preparation, and the Sabbath was beginning. (Greek was dawning) |
Geneva1599 |
And that day was the preparation, and the Sabbath drewe on. |
GodsWord |
It was Friday, and the day of worship was just beginning. |
HNV |
It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And that day was the preparation, and the sabbath drew on. |
LITV |
And it was Preparation Day, and a sabbath was coming on. |
MKJV |
And that day was the Preparation, and the sabbath drew on. |
RNKJV |
And that day was the preparation, and the sabbath drew on. |
RWebster |
And that day was the preparation , and the sabbath drew on . |
Rotherham |
And it was a day of preparation, and, a Sabbath, was about to dawn. |
UKJV |
And that day was the preparation, and the sabbath drew on. |
WEB |
It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near. |
Webster |
And that day was the preparation, and the sabbath drew on. |
YLT |
And the day was a preparation, and sabbath was approaching, |
Esperanto |
Kaj estis la tago de la Preparado, kaj la sabato eklumis. |
LXX(o) |
|