Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 23Àå 54Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ³¯Àº ÁغñÀÏÀÌ¿ä ¾È½ÄÀÏÀÌ °ÅÀÇ µÇ¾ú´õ¶ó
 KJV And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
 NIV It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ³¯Àº ¸íÀý ÁغñÀÏÀ̾ú°í ½Ã°£Àº ÀÌ¹Ì ¾È½ÄÀÏ¿¡ Á¢¾î µé°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ³¯Àº ¸íÀý ÁغñÇÏ´Â ³¯À̾ú´Ù. ½Ã°£Àº ÀÌ¹Ì ¾È½ÄÀÏ¿¡ Á¢¾îµé°í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En dit was die dag van voorbereiding, en die sabbat wou aanbreek.
 BulVeren ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬ì¬á¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö.
 Dan Og det var Beredelsesdag, og Sabbaten stundede til.
 GerElb1871 Und es war R?sttag, und der Sabbath brach an.
 GerElb1905 Und es war R?sttag, und der Sabbath brach an.
 GerLut1545 Und es war der R?sttag, und der Sabbat brach an.
 GerSch Und es war R?sttag, und der Sabbat brach an.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ê¥å¥ô¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í¥å ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥í.
 ACV And the day was beginning. It was a preparation Sabbath.
 AKJV And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
 ASV And it was the day of the Preparation, and the sabbath (1) drew on. (1) Gr began to dawn )
 BBE Now it was the day of making ready and the Sabbath was coming on.
 DRC And it was the day of the Parasceve, and the sabbath drew on.
 Darby And it was preparation day, and the sabbath twilight was coming on.
 ESV It was the day of (See Matt. 27:62) Preparation, and the Sabbath was beginning. (Greek was dawning)
 Geneva1599 And that day was the preparation, and the Sabbath drewe on.
 GodsWord It was Friday, and the day of worship was just beginning.
 HNV It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.
 JPS
 Jubilee2000 And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
 LITV And it was Preparation Day, and a sabbath was coming on.
 MKJV And that day was the Preparation, and the sabbath drew on.
 RNKJV And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
 RWebster And that day was the preparation , and the sabbath drew on .
 Rotherham And it was a day of preparation, and, a Sabbath, was about to dawn.
 UKJV And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
 WEB It was the day of the Preparation, and the Sabbath was drawing near.
 Webster And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
 YLT And the day was a preparation, and sabbath was approaching,
 Esperanto Kaj estis la tago de la Preparado, kaj la sabato eklumis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø