Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 22Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ¼­·Î ¹¯µÇ ¿ì¸® Áß¿¡¼­ ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸Àϱî ÇÏ´õ¶ó
 KJV And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
 NIV They began to question among themselves which of them it might be who would do this.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í Á¦ÀÚµéÀº ÀÚ±âµé Áß¿¡ ±×·± ÁþÀ» ÇÏ·Á´Â ÀÚ°¡ µµ´ëü ´©±¸Àϱî ÇÏ°í ¼­·Î ¹°·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í Á¦ÀÚµéÀº ÀÚ±âµé Áß¿¡ ±×·±ÁþÀ» ÇÏ·Á´Â ÀÚ°¡ µµ´ëü ´©±¸Àϱî ÇÏ°í ¼­·Î ¹°¾ú´Ù.
 Afr1953 Toe begin hulle onder mekaar te vra wie van hulle dit tog kon wees wat dit sou doen.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ä ¬á¬à¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ú ¬Ü¬à¬Û ¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬ë¬Ö ¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬à¬â¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ.
 Dan Og de begyndte at sp©ªrge hverandre indbyrdes om, hvem af dem det dog kunde v©¡re, som skulde g©ªre dette.
 GerElb1871 Und sie fingen an, sich untereinander zu befragen, wer es wohl von ihnen sein m?chte, der dies tun werde.
 GerElb1905 Und sie fingen an, sich untereinander zu befragen, wer es wohl von ihnen sein m?chte, der dies tun werde.
 GerLut1545 Und sie fingen an zu fragen unter sich selbst, welcher es doch w?re unter ihnen, der das tun w?rde.
 GerSch Und sie fingen an, sich untereinander zu befragen, welcher von ihnen es wohl w?re, der solches tun w?rde.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ç¥ñ¥ö¥é¥ò¥á¥í ¥í¥á ¥ò¥ô¥æ¥ç¥ó¥ø¥ò¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥é¥ï? ¥ó¥á¥ö¥á ¥ç¥ó¥ï ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ì¥å¥ë¥ë¥å ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï.
 ACV And they began to question among themselves who then of them would be going do this thing.
 AKJV And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
 ASV And they began to question among themselves, which of them it was that should do this thing.
 BBE And they were wondering among themselves which of them it was who would do this thing.
 DRC And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
 Darby And *they* began to question together among themselves who then it could be of them who was about to do this.
 ESV And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this.
 Geneva1599 Then they began to enquire among themselues which of them it should be, that should do that.
 GodsWord So they began to discuss with each other who could do such a thing.
 HNV They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing.
 JPS
 Jubilee2000 And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
 LITV And they began to examine themselves who then it may be of them, the one being about to do this.
 MKJV And they began to inquire among themselves which of them it was that should do this thing.
 RNKJV And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
 RWebster And they began to enquire among themselves , which of them it was that should do this thing .
 Rotherham And, they, began to be enquiring together, among themselves, as to which, then, it could be, from among them, who, this thing, was about to perpetrate!
 UKJV And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
 WEB They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing.
 Webster And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
 YLT And they began to reason among themselves, who then of them it may be, who is about to do this thing.
 Esperanto Kaj ili komencis diskuti inter si:kiu el ili faros tion.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø