¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 20Àå 43Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ßµî»óÀ¸·Î »ïÀ» ¶§±îÁö ³» ¿ìÆí¿¡ ¾É¾ÒÀ¸¶ó Çϼ̵µ´Ù ÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
KJV |
Till I make thine enemies thy footstool. |
NIV |
until I make your enemies a footstool for your feet."' |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ³× ¿ø¼ö¸¦ ³× ¹ß ¾Æ·¡ ±¼º¹½Ãų ¶§±îÁö ³Ê´Â ³» ¿À¸¥Æí¿¡ ¾É¾Æ ÀÖÀ¸¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ³× ¿ø¾¥¸¦ ³ªÀÇ ¹ß ¾Æ·¡ ±¼º¹½Ãų ¶§±îÁö ³Ê´Â ³ªÀÇ ¿À¸¥Æí¿¡ ¾É¾Æ ÀÖÀ¸¶ó.' |
Afr1953 |
totdat Ek u vyande gemaak het 'n voetbank van u voete. |
BulVeren |
¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬´¬Ú ¬á¬à¬Õ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú.¡° |
Dan |
indtil jeg f?r lagt dine Fjender som en Skammel for dine F©ªdder. |
GerElb1871 |
bis ich deine Feinde lege zum Schemel deiner F?©¬e"? (Ps. 110,1) |
GerElb1905 |
bis ich deine Feinde lege zum Schemel deiner F?©¬e"? (Ps. 110, 1) |
GerLut1545 |
bis da©¬ ich lege deine Feinde zum Schemel deiner F?©¬e. |
GerSch |
bis ich deine Feinde hinlege als Schemel deiner F?©¬e!? |
UMGreek |
¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ï¥ð¥ï¥ä¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
until I will place thine enemies a footstool of thy feet. |
AKJV |
Till I make your enemies your footstool. |
ASV |
Till I make thine enemies the footstool of thy feet. |
BBE |
Till I put under your feet all those who are against you. |
DRC |
Till I make thy enemies thy footstool. |
Darby |
until I put thine enemies as footstool of thy feet? |
ESV |
until I make your enemies ([Acts 7:49]) your footstool. |
Geneva1599 |
Till I shall make thine enemies thy footestoole. |
GodsWord |
until I make your enemies your footstool."' |
HNV |
until I make your enemies the footstool of your feet.¡±¡¯ (Psalm 110:1) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
until I make thine enemies thy footstool. |
LITV |
until I place Your enemies as a footstool of Your feet." LXX-Psa. 109:1; MT-Psa. 110:1 |
MKJV |
until I place Your enemies as Your footstool." |
RNKJV |
Till I make thine enemies thy footstool. |
RWebster |
Till I make thy enemies thy footstool . |
Rotherham |
Until I make thy foes thy footstool. |
UKJV |
Till I make yours enemies your footstool. |
WEB |
until I make your enemies the footstool of your feet.¡±¡¯ (Psalm 110:1) |
Webster |
Till I make thy enemies thy footstool. |
YLT |
till I shall make thine enemies thy footstool; |
Esperanto |
GXis Mi faros viajn malamikojn benketo por viaj piedoj. |
LXX(o) |
|