Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 20Àå 42Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½ÃÆí¿¡ ´ÙÀ­ÀÌ Ä£È÷ ¸»ÇÏ¿´À¸µÇ ÁÖ²²¼­ ³» ÁÖ²² À̸£½ÃµÇ
 KJV And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
 NIV David himself declares in the Book of Psalms: "'The Lord said to my Lord: "Sit at my right hand
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­ ÀÚ½ÅÀÌ ½ÃÆí¿¡¼­ ÀÌ·¸°Ô À¼Áö ¾Ê¾Ò´À³Ä ? ¤§) ÁÖ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³» ÁÖ´Ô²² À̸£½Å ¸»¾¸, (¤§. ½Ã110:1)
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­ ÀÚ½ÅÀÌ ½ÃÆí¿¡¼­ ÀÌ·¸°Ô À¼Áö ¾Ê¾Ò´À³Ä. 'ÁÖ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ³» ÁֽŲ² À̸£½Å ¸»¾¸
 Afr1953 En Dawid self s? in die boek van die Psalms: Die Here het tot my Here gespreek: Sit aan my regterhand
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ñ¬Þ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬Ü¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú¬ä¬Ö: ?¬¬¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ: ¬³¬Ö¬Õ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ,
 Dan David selv siger jo i Salmernes Bog: Herren sagde til min Herre: S©¡t dig ved min h©ªjre H?nd,
 GerElb1871 und David selbst sagt im Buche der Psalmen: "Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten,
 GerElb1905 und David selbst sagt im Buche der Psalmen: "Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten,
 GerLut1545 Und er selbst, David, spricht im Psalmbuch: Der HERR hat gesagt zu meinem HERRN: Setze dich zu meiner Rechten,
 GerSch Und doch sagt David selbst im Buche der Psalmen: ?Der Herr hat zu meinem Herrn gesprochen: Setze dich zu meiner Rechten,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥â¥é¥â¥ë¥ø ¥ó¥ø¥í ¥÷¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥Å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ä¥å¥î¥é¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô,
 ACV Even David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Sit thou at my right hand,
 AKJV And David himself said in the book of Psalms, The LORD said to my Lord, Sit you on my right hand,
 ASV For David himself saith in the book of Psalms, (1) The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, (1) Ps 110:1)
 BBE For David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Take your seat at my right hand,
 DRC And David himself saith in the book of Psalms: The Lord said to my Lord, sit thou on my right hand,
 Darby and David himself says in the book of Psalms, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand
 ESV For David himself says in the Book of Psalms, (Acts 2:34, 35; Heb. 1:13; Cited from Ps. 110:1; [1 Cor. 15:25; Heb. 10:13]) The Lord said to my Lord,Sit at my right hand,
 Geneva1599 And Dauid himselfe sayth in the booke of the Psalmes, The Lord sayd vnto my Lord, Sit at my right hand,
 GodsWord David says in the book of Psalms, 'The Lord said to my Lord, "Take the highest position in heaven
 HNV David himself says in the scroll of Psalms,
 JPS
 Jubilee2000 And David himself says in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand
 LITV Even David himself said in the Book of Psalms, "The Lord said to my Lord, Sit at My right hand
 MKJV Even David himself says in the Book of Psalms, "The LORD said to my Lord, Sit at My right hand
 RNKJV And David himself saith in the book of Psalms, ???? said unto my master, Sit thou on my right hand,
 RWebster And David himself saith in the book of Psalms , The LORD said to my Lord , Sit thou on my right hand ,
 Rotherham For, David himself, saith, in the book of Psalms: Said the Lord, unto my Lord, Sit thou at my right hand,
 UKJV And David himself says in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit you on my right hand,
 WEB David himself says in the book of Psalms,
 Webster And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand,
 YLT and David himself saith in the Book of Psalms, The Lord said to my lord, Sit thou on my right hand,
 Esperanto CXar David mem diras en la Psalmaro: La Eternulo diris al mia Sinjoro: Sidu dekstre de Mi,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø