¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 20Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÈÄ¿¡ ¿©ÀÚµµ Á×¾ú³ªÀÌ´Ù |
KJV |
Last of all the woman died also. |
NIV |
Finally, the woman died too. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÁß¿¡ ±× ¿©ÀÚµµ Á×¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÁß¿¡´Â ±× ³àÀÚµµ Á×¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En ten laaste het die vrou ook gesterwe. |
BulVeren |
¬¡ ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Men til sidst d©ªde ogs? Hustruen. |
GerElb1871 |
Zuletzt aber von allen starb auch das Weib. |
GerElb1905 |
Zuletzt aber von allen starb auch das Weib. |
GerLut1545 |
Zuletzt nach allen starb auch das Weib. |
GerSch |
Zuletzt starb auch die Frau. |
UMGreek |
¥Ô¥ò¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ä¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ô¥í¥ç. |
ACV |
And last of all the woman also died. |
AKJV |
Last of all the woman died also. |
ASV |
Afterward the woman also died. |
BBE |
And last of all, the woman came to her end. |
DRC |
Last of all the woman died also. |
Darby |
and last of all the woman also died. |
ESV |
Afterward the woman also died. |
Geneva1599 |
And last of all the woman dyed also. |
GodsWord |
Finally, the woman died. |
HNV |
Afterward the woman also died. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Last of all the woman died also. |
LITV |
And last of all the woman died. |
MKJV |
Last of all the woman also died. |
RNKJV |
Last of all the woman died also. |
RWebster |
Last of all the woman died also . |
Rotherham |
Later on, the woman also, died. |
UKJV |
Last of all the woman died also. |
WEB |
Afterward the woman also died. |
Webster |
Last of all the woman died also. |
YLT |
and last of all died also the woman: |
Esperanto |
Laste mortis ankaux la virino. |
LXX(o) |
|