¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 20Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀϰöÀÌ ´Ù ±×¿Í °°ÀÌ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×°í |
KJV |
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died. |
NIV |
and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀ½¿¡ ¼¼Â°°¡ ¶Ç Çü¼ö¿Í »ì°í ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© Àϰö ÇüÁ¦°¡ ´Ù Çü¼ö¸¦ µ¥¸®°í »ì¾Ò´Âµ¥ ¸ðµÎ ÀÚ½Ä ¾øÀÌ Á×¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
´ÙÀ½¿¡ ¼Â°°¡ ¶Ç Çü¼ö¿Í »ì°í ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ÀϰöÇüÁ¦°¡ ´Ù Çü¼ö¸¦ µ¥¸®°í »ì¾Ò´Âµ¥ ¸ðµÎ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀÌ Á×¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En die derde het haar geneem; en net so al sewe. En hulle het geen kinders nagelaat nie en het gesterwe. |
BulVeren |
¬Ó¬Ù¬Ö ¬ñ ¬Ú ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ñ¬ä; ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ú ¬å¬Þ¬â¬ñ¬ç¬Ñ, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ. |
Dan |
Og den tredje tog hende, og s?ledes ogs? alle syv; de d©ªde uden at efterlade B©ªrn. |
GerElb1871 |
und der dritte nahm sie; desgleichen aber auch die sieben hinterlie©¬en keine Kinder und starben. |
GerElb1905 |
und der dritte nahm sie; desgleichen aber auch die sieben hinterlie©¬en keine Kinder und starben. |
GerLut1545 |
Und der dritte nahm sie. Desselbigengleichen alle sieben und lie©¬en keine Kinder und starben. |
GerSch |
Und der dritte nahm sie, desgleichen alle sieben und hinterlie©¬en keine Kinder bei ihrem Tod. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï? ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø? ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥á¥õ¥ç¥ê¥á¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥á, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥ï¥í. |
ACV |
And the third likewise took her, and likewise also the seven; they left behind no children, and died. |
AKJV |
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died. |
ASV |
and the third took her; and likewise the seven also left no children, and died. |
BBE |
And the third took her; and in the same way, all the seven, without having any children, came to their end. |
DRC |
And the third took her. And in like manner all the seven, and they left no children, and died. |
Darby |
and the third took her: and in like manner also the seven left no children and died; |
ESV |
and the third took her, and likewise all seven left no children and died. |
Geneva1599 |
Then the third tooke her: and so likewise the seuen dyed, and left no children. |
GodsWord |
and so did the third. In the same way all seven brothers married the widow, died, and left no children. |
HNV |
The third took her, and likewise the seven all left no children, and died. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And the third took her; and in like manner the seven also, and they left no children and died. |
LITV |
And the third took her, and likewise also the seven did not leave children, and died. |
MKJV |
And the third took her. And likewise the seven left no children and died. |
RNKJV |
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died. |
RWebster |
And the third took her ; and in like manner the seven also : and they left no children , and died . |
Rotherham |
and the third, took her,?yea, likewise, even the seven; They left no children, and died: |
UKJV |
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died. |
WEB |
The third took her, and likewise the seven all left no children, and died. |
Webster |
And the third took her; and in like manner the seven also: And they left no children, and died. |
YLT |
and the third took her, and in like manner also the seven--they left not children, and they died; |
Esperanto |
kaj la tria sxin prenis; kaj tiel same ankaux la sep ne lasis infanojn, kaj mortis. |
LXX(o) |
|