¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 18Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª´Â ÀÌ·¹¿¡ µÎ ¹ø¾¿ ±Ý½ÄÇÏ°í ¶Ç ¼ÒµæÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ µå¸®³ªÀÌ´Ù Çϰí |
KJV |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. |
NIV |
I fast twice a week and give a tenth of all I get.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àú´Â ÀÏÁÖÀÏ¿¡ µÎ ¹øÀ̳ª ´Ü½ÄÇÏ°í ¸ðµç ¼öÀÔÀÇ ½ÊºÐÀÇ ÀÏÀ» ¹ÙĨ´Ï´Ù ÇÏ°í ±âµµÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Àú´Â ÀÏÁÖÀÏ¿¡ µÎ ¹øÀ̳ª ±Ý½ÄÇÏ°í ¸ðµç ¼öÀÔÀÇ 10ºÐÀÇ 1À» ¹ÙĨ´Ï´Ù.'¶ó°í ±âµµÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Ek vas twee keer in die week, ek gee tiendes van alles wat ek verkry. |
BulVeren |
¬±¬à¬ã¬ä¬ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬Ú ¬Ó ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬ì¬Ü ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ñ. |
Dan |
Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af al min indt©¡gt. |
GerElb1871 |
Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe. (O. besitze) |
GerElb1905 |
Ich faste zweimal in der Woche, ich verzehnte alles, was ich erwerbe. (O. besitze) |
GerLut1545 |
Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich habe. |
GerSch |
Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich erwerbe. |
UMGreek |
¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥ô¥ø ¥ä¥é? ¥ó¥ç? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥á¥ä¥ï?, ¥á¥ð¥ï¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥é¥æ¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ö¥ø. |
ACV |
I fast twice per Sabbath. I tithe all things, as many as I acquire. |
AKJV |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. |
ASV |
I fast twice in the week; I give tithes of all that I get. |
BBE |
Twice in the week I go without food; I give a tenth of all I have. |
DRC |
I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess. |
Darby |
I fast twice in the week, I tithe everything I gain. |
ESV |
(Matt. 9:14) I fast twice a week; (ch. 11:42) I give tithes of all that I get. |
Geneva1599 |
I fast twise in the weeke: I giue tithe of all that euer I possesse. |
GodsWord |
I fast twice a week, and I give you a tenth of my entire income.' |
HNV |
I fast twice a week. I give tithes of all that I get.¡¯ |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I fast two [meals] every sabbath; I give tithes of all that I possess. |
LITV |
I fast twice in the week; I tithe all things, as many as I get. |
MKJV |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. |
RNKJV |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. |
RWebster |
I fast twice in the week , I give tithes of all that I possess . |
Rotherham |
I fast twice in the week, I give a tenth of whatsoever things I gain! |
UKJV |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. |
WEB |
I fast twice a week. I give tithes of all that I get.¡¯ |
Webster |
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess. |
YLT |
I fast twice in the week, I give tithes of all things--as many as I possess. |
Esperanto |
Mi fastas dufoje en semajno; mi donas dekonajxojn el cxio, kion mi akiras. |
LXX(o) |
|