Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 17Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·ÔÀÌ ¼Òµ¼¿¡¼­ ³ª°¡´ø ³¯¿¡ Çϴ÷κÎÅÍ ºÒ°ú À¯È²ÀÌ ºñ¿Àµí ÇÏ¿© ±×µéÀ» ¸ê¸Á½ÃÄ×´À´Ï¶ó
 KJV But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
 NIV But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all.
 °øµ¿¹ø¿ª ·ÔÀÌ ¼Òµ¼À» ¶°³­ ¹Ù·Î ±× ³¯ Çϴÿ¡¼­ ºÒ°ú À¯È²ÀÌ ½ñ¾ÆÁ® ³»¸®ÀÚ ±×µéÀº ¸ðµÎ ¸ê¸ÁÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·ÔÀÌ ¼Òµ¼À» ¶°³­ ¹Ù·Î ±×³¯ Çϴÿ¡¼­ ºÒ°ú ·ùȲÀÌ ½ñ¾ÆÁ®³»¸®ÀÚ ±×µé¸ðµÎ°¡ ¸ê¸ÁÇÏ°í¸»¾Ò´Ù.
 Afr1953 Maar op die dag toe Lot van Sodom uitgaan, het vuur en swawel van die hemel af gere?n en almal vernietig.
 BulVeren ¬ß¬à ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬­¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬ä ¬³¬à¬Õ¬à¬Þ, ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬Ú ¬ã¬ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú.
 Dan men p? den Dag, da Loth gik ud af Sodoma, regnede Ild og Svovl ned fra Himmelen og ©ªdelagde dem alle:
 GerElb1871 an dem Tage aber, da Lot von Sodom ausging, regnete es Feuer und Schwefel vom Himmel und brachte alle um.
 GerElb1905 an dem Tage aber, da Lot von Sodom ausging, regnete es Feuer und Schwefel vom Himmel und brachte alle um.
 GerLut1545 An dem Tage aber, da Lot aus Sodom ging, da regnete es Feuer und Schwefel vom Himmel und brachte sie alle um.
 GerSch an dem Tage aber, da Lot aus Sodom wegging, regnete es Feuer und Schwefel vom Himmel und vertilgte alle.
 UMGreek ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥ä¥å ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥Ë¥ø¥ó ¥á¥ð¥ï ¥Ò¥ï¥ä¥ï¥ì¥ø¥í, ¥å¥â¥ñ¥å¥î¥å ¥ð¥ô¥ñ ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥é¥ï¥í ¥á¥ð ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥á?.
 ACV But in that day Lot went out from Sodom he rained fire and brimstone from the sky, and destroyed them all.
 AKJV But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
 ASV but in the day that Lot went out from Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:
 BBE But on the day when Lot went out of Sodom, fire came down from heaven and destruction came on them all.
 DRC And in the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
 Darby but on the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulphur from heaven, and destroyed all of them :
 ESV (Gen. 19:16, 24; 2 Pet. 2:6) but on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all?
 Geneva1599 But in the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heauen, and destroyed them all.
 GodsWord But on the day that Lot left Sodom, fire and sulfur rained from the sky and destroyed all of them.
 HNV but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky, and destroyed them all.
 JPS
 Jubilee2000 but the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven and destroyed [them] all.
 LITV but on the day Lot went out from Sodom, it rained fire and brimstone from the heaven and destroyed all.
 MKJV but the day Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from the heaven and destroyed them all.
 RNKJV But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
 RWebster But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven , and destroyed them all .
 Rotherham But, on the day Lot came out from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all:?
 UKJV But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.
 WEB but in the day that Lot went out from Sodom, it rained fire and sulfur from the sky, and destroyed them all.
 Webster But the same day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed [them] all:
 YLT and on the day Lot went forth from Sodom, He rained fire and brimstone from heaven, and destroyed all.
 Esperanto sed en la tago, kiam Lot eliris el Sodom, fajro kaj sulfuro falis el la cxielo kaj pereigis cxiujn;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø