Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 8Àå 48Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ µþ¾Æ ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´À¸´Ï Æò¾ÈÈ÷ °¡¶ó ÇϽôõ¶ó
 KJV And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
 NIV Then he said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼­´Â ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô `¿©ÀξÆ, ³× ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ³´°Ô ÇÏ¿´´Ù. Æò¾ÈÈ÷ °¡°Å¶ó'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼­´Â ±× ³àÀÚ¿¡°Ô "³àÀξÆ. ³ÊÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ ³Ê¸¦ ³´°Ô ÇÏ¿´´Ù. Æò¾ÈÈ÷ °¡¶ó.?°í ¸»¾¸ÇϽþú´Ù.
 Afr1953 En Hy s? vir haar: Hou goeie moed, dogter, jou geloof het jou gered. Gaan in vrede.
 BulVeren ¬¡ ¬´¬à¬Û ¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬ì¬ë¬Ö, ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬Ú (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú) ; ¬Ú¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ú¬â.
 Dan Men han sagde til hende: "Datter! din Tro har frelst dig; g? bort med Fred!"
 GerElb1871 Er aber sprach zu ihr: Sei gutes Mutes, Tochter, dein Glaube hat dich geheilt; (O. gerettet) gehe hin in Frieden.
 GerElb1905 Er aber sprach zu ihr: Sei gutes Mutes, Tochter, dein Glaube hat dich geheilt; (O. gerettet) gehe hin in Frieden.
 GerLut1545 Er aber sprach zu ihr: Sei getrost, meine Tochter; dein Glaube hat dir geholfen; gehe hin mit Frieden!
 GerSch Er aber sprach zu ihr: Tochter, dein Glaube hat dich gerettet; gehe hin in Frieden!
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥È¥á¥ñ¥ñ¥å¥é, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ, ¥ç ¥ð¥é¥ò¥ó¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥å ¥å¥ò¥ø¥ò¥å¥í ¥ô¥ð¥á¥ã¥å ¥å¥é? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í.
 ACV And he said to her, Cheer up, Daughter. Thy faith has healed thee. Go in peace.
 AKJV And he said to her, Daughter, be of good comfort: your faith has made you whole; go in peace.
 ASV And he said unto her, Daughter, thy faith hath (1) made thee whole; go in peace. (1) Or saved thee )
 BBE And he said to her, Daughter, your faith has made you well; go in peace.
 DRC But he said to her: Daughter, thy faith hath made thee whole; go thy way in peace.
 Darby And he said to her, Be of good courage, daughter; thy faith has healed thee; go in peace.
 ESV And he said to her, Daughter, (See ch. 7:50) your faith has made you well; (See ch. 7:50) go in peace.
 Geneva1599 And he said vnto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath saued thee: go in peace.)
 GodsWord Jesus told her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace!"
 HNV He said to her, ¡°Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And he said unto her, Daughter, be of good comfort; thy faith has made thee whole; go in peace.
 LITV And He said to her, Daughter, be comforted. Your faith has healed you. Go in peace.
 MKJV And He said to her, Daughter, be comforted. Your faith has saved you; go in peace.
 RNKJV And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
 RWebster And he said to her , Daughter , be of good comfort : thy faith hath made thee well ; go in peace .
 Rotherham And, he, said to her?Daughter! thy faith, hath saved thee: Go thy way into peace.
 UKJV And he said unto her, Daughter, be of good comfort: your faith has made you whole; go in peace.
 WEB He said to her, ¡°Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace.¡±
 Webster And he said to her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
 YLT and he said to her, `Take courage, daughter, thy faith hath saved thee, be going on to peace.'
 Esperanto Kaj li diris al sxi:Filino, via fido vin savis; iru en pacon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø