Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 8Àå 36Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±Í½Å µé·È´ø ÀÚ°¡ ¾î¶»°Ô ±¸¿ø ¹Þ¾Ò´ÂÁö¸¦ º» ÀÚµéÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£¸Å
 KJV They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
 NIV Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ÀÏÀ» óÀ½ºÎÅÍ ÁöÄÑ º» »ç¶÷µéÀÌ ¸¶±Íµé·È´ø »ç¶÷ÀÌ ³´°Ô µÈ °æÀ§¸¦ ¾Ë·Á ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ÀÏÀ» óÀ½ºÎÅÍ ÁöÄѺ» »ç¶÷µéÀÌ ±Í½Åµé·È´ø »ç¶÷ÀÌ ³´°Ô µÈ °æÀ§¸¦ ¾Ë·ÁÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En die wat ooggetuies was, het ook aan hulle vertel hoe die besetene genees is.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ú¬Þ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Ö ¬Ò¬Ú¬Ý ¬Ú¬Ù¬è¬Ö¬Ý¬Ö¬ß (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß) ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬Þ¬à¬ß¬Ú.
 Dan Og de, som havde set det, fortalte dem, hvorledes den besatte var bleven frelst.
 GerElb1871 Die es gesehen hatten verk?ndeten ihnen aber auch , wie der Besessene geheilt (O. gerettet) worden war.
 GerElb1905 Die es gesehen hatten verk?ndeten ihnen aber auch , wie der Besessene geheilt (O. gerettet) worden war.
 GerLut1545 Und die es gesehen hatten, verk?ndigten's ihnen, wie der Besessene war gesund worden.
 GerSch Die aber, welche es gesehen hatten, erz?hlten ihnen, wie dem Besessenen geholfen worden war.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ç¥ã¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥é¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥ø? ¥å¥ò¥ø¥è¥ç ¥ï ¥ä¥á¥é¥ì¥ï¥í¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï?.
 ACV And also those who saw it informed them how the man who was demon-possessed was saved.
 AKJV They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
 ASV And they that saw it told them how he that was possessed with demons was (1) made whole. (1) Or saved )
 BBE And those who had seen it gave them an account of how the man who had the evil spirits was made well.
 DRC And they also that had seen, told them how he had been healed from the legion.
 Darby And they also who had seen it told them how the possessed man had been healed.
 ESV And those who had seen it told them how the demon-possessed (Greek daimonizomai; elsewhere rendered oppressed by demons) man had been healed.
 Geneva1599 They also which saw it, tolde them by what meanes he that was possessed with the deuill, was healed.
 GodsWord Those who had seen this told the people how Jesus had restored the demon-possessed man to health.
 HNV Those who saw it told them how he who had been possessed by demons was healed.
 JPS
 Jubilee2000 And those who saw [it] told them by what means he that was possessed of the demons was saved.
 LITV And those seeing also related to them how the demon-possessed one was healed.
 MKJV Also those who saw it told them how the demon-possessed one was healed.
 RNKJV They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
 RWebster They also who saw it told them by what means he that was possessed by the demons was healed .
 Rotherham And they who had seen it, reported unto them, how the demonized man was saved.
 UKJV They also which saw it told them by what means he that was possessed of the devils was healed.
 WEB Those who saw it told them how he who had been possessed by demons was healed.
 Webster They also who saw [it], told them by what means he that was possessed by the demons was healed.
 YLT and those also having seen it , told them how the demoniac was saved.
 Esperanto Kaj la vidintoj rakontis al ili, kiamaniere la demonhavinto sanigxis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø