¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 6Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³²¿¡°Ô ´ëÁ¢À» ¹Þ°íÀÚ ÇÏ´Â ´ë·Î ³ÊÈñµµ ³²À» ´ëÁ¢Ç϶ó |
KJV |
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. |
NIV |
Do to others as you would have them do to you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ³²¿¡°Ô¼ ¹Ù¶ó´Â ´ë·Î ³²¿¡°Ô ÇØ ÁÖ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ³²¿¡°Ô¼ ¹Ù¶ó´Â´ë·Î ³²¿¡°Ô ÇØÁÖ¶ó. |
Afr1953 |
En soos julle wil h? dat die mense aan julle moet doen, so moet julle ook aan hulle doen. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
Og som I ville, at Menneskene skulle g©ªre imod eder, liges? skulle ogs? I g©ªre imod dem! |
GerElb1871 |
Und wie ihr wollt, da©¬ euch die Menschen tun sollen, tut auch ihr ihnen gleicherweise. |
GerElb1905 |
Und wie ihr wollt, da©¬ euch die Menschen tun sollen, tut auch ihr ihnen gleicherweise. |
GerLut1545 |
Und wie ihr wollet, da©¬ euch die Leute tun sollen, also tut ihnen gleich auch ihr. |
GerSch |
Und wie ihr wollt, da©¬ euch die Leute tun sollen, tut auch ihr ihnen gleicherweise. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥í¥á ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é, ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥é? ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥å¥ó¥å ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
And as ye desire that men would do to you, do ye also to them likewise. |
AKJV |
And as you would that men should do to you, do you also to them likewise. |
ASV |
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. |
BBE |
Do to others as you would have them do to you. |
DRC |
And as you would that men should do to you, do you also to them in like manner. |
Darby |
And as ye wish that men should do to you, do *ye* also to them in like manner. |
ESV |
And (Matt. 7:12) as you wish that others would do to you, do so to them. |
Geneva1599 |
And as ye would that men should doe to you, so doe ye to them likewise. |
GodsWord |
"Do for other people everything you want them to do for you. |
HNV |
¡°As you would like people to do to you, do exactly so to them. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And as ye desire that men should do to you, do ye also to them likewise. |
LITV |
And according as you desire that men should do to you, you also do the same to them. |
MKJV |
And as you desire that men should do to you, you do also to them likewise. |
RNKJV |
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. |
RWebster |
And as ye would that men should do to you , do ye also to them likewise . |
Rotherham |
And, according as ye desire that men be doing unto you, be ye doing unto them, in like manner. |
UKJV |
And as all of you would that men should do to you, do all of you also to them likewise. |
WEB |
¡°As you would like people to do to you, do exactly so to them. |
Webster |
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. |
YLT |
and as ye wish that men may do to you, do ye also to them in like manner; |
Esperanto |
Kaj kiel vi volas, ke la homoj faru al vi, faru ankaux al ili tiel same. |
LXX(o) |
|