Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 6Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°Ô ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¸ç ³× °ÍÀ» °¡Á®°¡´Â ÀÚ¿¡°Ô ´Ù½Ã ´Þ¶ó ÇÏÁö ¸»¸ç
 KJV Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.
 NIV Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back.
 °øµ¿¹ø¿ª ´Þ¶ó´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÁÖ°í »©¾Ñ´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â µÇ¹ÞÀ¸·Á°í ÇÏÁö ¸»¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ´Þ¶ó´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÁÖ°í »©¾Ñ´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â µÇ ¹ÞÀ¸·Á°í ÇÏÁö ¸»¶ó.
 Afr1953 Maar gee aan elkeen wat jou iets vra, en eis jou goed nie terug van hom wat dit neem nie.
 BulVeren ¬¥¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬á¬à¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ; ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬Û ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ß¬à ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ñ.
 Dan Giv enhver, som beder dig; og af den, som tager, hvad dit er, kr©¡ve du det ikke igen!
 GerElb1871 Gib jedem, der dich bittet; und von dem, der dir das Deinige nimmt, fordere es nicht zur?ck.
 GerElb1905 Gib jedem, der dich bittet; und von dem, der dir das Deinige nimmt, fordere es nicht zur?ck.
 GerLut1545 Wer dich bittet, dem gib; und wer dir das Deine nimmt, da fordere es nicht wieder.
 GerSch Gib jedem, der dich bittet, und von dem, der dir das Deine nimmt, fordere es nicht zur?ck.
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥ä¥å, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? ¥ó¥á ¥ò¥á ¥ì¥ç ¥á¥ð¥á¥é¥ó¥å¥é.
 ACV Give to every man who asks thee, and from him who takes away thy personal things do not demand them back.
 AKJV Give to every man that asks of you; and of him that takes away your goods ask them not again.
 ASV Give to every one that asketh thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.
 BBE Give to everyone who comes with a request, and if a man takes away your property, make no attempt to get it back again.
 DRC Give to every one that asketh thee, and of him that taketh away thy goods, ask them not again.
 Darby To every one that asks of thee, give; and from him that takes away what is thine, ask it not back.
 ESV (Ps. 37:21; Prov. 21:26) Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back.
 Geneva1599 Giue to euery man that asketh of thee: and of him that taketh away the things that be thine, aske them not againe.
 GodsWord Give to everyone who asks you for something. If someone takes what is yours, don't insist on getting it back.
 HNV Give to everyone who asks you, and don¡¯t ask him who takes away your goods to give them back again.
 JPS
 Jubilee2000 Give to everyone that asks of thee, and of the one that takes away thy goods ask [them] not to return them.
 LITV And to everyone asking you, give. And do not ask back from those taking your things.
 MKJV Give to everyone who asks of you, and from him who takes away your goods, do not ask them again.
 RNKJV Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.
 RWebster Give to every man that asketh of thee ; and of him that taketh away thy goods ask them not again .
 Rotherham To every one asking thee, give, and, from him that taketh away thy possessions, ask them not back.
 UKJV Give to every man that asks of you; and of him that takes away your goods ask them not again.
 WEB Give to everyone who asks you, and don¡¯t ask him who takes away your goods to give them back again.
 Webster Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods, ask [them] not again.
 YLT `And to every one who is asking of thee, be giving; and from him who is taking away thy goods, be not asking again;
 Esperanto Donu al cxiu, kiu petas de vi; kaj de tiu, kiu forprenas viajn posedajxojn, ne repostulu ilin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø