¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 6Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°Ô ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¸ç ³× °ÍÀ» °¡Á®°¡´Â ÀÚ¿¡°Ô ´Ù½Ã ´Þ¶ó ÇÏÁö ¸»¸ç |
KJV |
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. |
NIV |
Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´Þ¶ó´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÁÖ°í »©¾Ñ´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â µÇ¹ÞÀ¸·Á°í ÇÏÁö ¸»¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
´Þ¶ó´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÁÖ°í »©¾Ñ´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â µÇ ¹ÞÀ¸·Á°í ÇÏÁö ¸»¶ó. |
Afr1953 |
Maar gee aan elkeen wat jou iets vra, en eis jou goed nie terug van hom wat dit neem nie. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬á¬à¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ; ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬Û ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ß¬à ¬ã¬Ó¬à¬Ö¬ä¬à ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ñ. |
Dan |
Giv enhver, som beder dig; og af den, som tager, hvad dit er, kr©¡ve du det ikke igen! |
GerElb1871 |
Gib jedem, der dich bittet; und von dem, der dir das Deinige nimmt, fordere es nicht zur?ck. |
GerElb1905 |
Gib jedem, der dich bittet; und von dem, der dir das Deinige nimmt, fordere es nicht zur?ck. |
GerLut1545 |
Wer dich bittet, dem gib; und wer dir das Deine nimmt, da fordere es nicht wieder. |
GerSch |
Gib jedem, der dich bittet, und von dem, der dir das Deine nimmt, fordere es nicht zur?ck. |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï¥í ¥æ¥ç¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥ä¥å, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥ï? ¥ó¥á ¥ò¥á ¥ì¥ç ¥á¥ð¥á¥é¥ó¥å¥é. |
ACV |
Give to every man who asks thee, and from him who takes away thy personal things do not demand them back. |
AKJV |
Give to every man that asks of you; and of him that takes away your goods ask them not again. |
ASV |
Give to every one that asketh thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. |
BBE |
Give to everyone who comes with a request, and if a man takes away your property, make no attempt to get it back again. |
DRC |
Give to every one that asketh thee, and of him that taketh away thy goods, ask them not again. |
Darby |
To every one that asks of thee, give; and from him that takes away what is thine, ask it not back. |
ESV |
(Ps. 37:21; Prov. 21:26) Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. |
Geneva1599 |
Giue to euery man that asketh of thee: and of him that taketh away the things that be thine, aske them not againe. |
GodsWord |
Give to everyone who asks you for something. If someone takes what is yours, don't insist on getting it back. |
HNV |
Give to everyone who asks you, and don¡¯t ask him who takes away your goods to give them back again. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Give to everyone that asks of thee, and of the one that takes away thy goods ask [them] not to return them. |
LITV |
And to everyone asking you, give. And do not ask back from those taking your things. |
MKJV |
Give to everyone who asks of you, and from him who takes away your goods, do not ask them again. |
RNKJV |
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. |
RWebster |
Give to every man that asketh of thee ; and of him that taketh away thy goods ask them not again . |
Rotherham |
To every one asking thee, give, and, from him that taketh away thy possessions, ask them not back. |
UKJV |
Give to every man that asks of you; and of him that takes away your goods ask them not again. |
WEB |
Give to everyone who asks you, and don¡¯t ask him who takes away your goods to give them back again. |
Webster |
Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods, ask [them] not again. |
YLT |
`And to every one who is asking of thee, be giving; and from him who is taking away thy goods, be not asking again; |
Esperanto |
Donu al cxiu, kiu petas de vi; kaj de tiu, kiu forprenas viajn posedajxojn, ne repostulu ilin. |
LXX(o) |
|