¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 4Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¥¸±¸®ÀÇ °¡¹ö³ª¿ò µ¿³×¿¡ ³»·Á¿À»ç ¾È½ÄÀÏ¿¡ °¡¸£Ä¡½Ã¸Å |
KJV |
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. |
NIV |
Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath began to teach the people. |
°øµ¿¹ø¿ª |
[¸¶±Íµé¸° »ç¶÷À» °íÄ¡½Å ¿¹¼ö;¸·1:21-28] ±× µÚ ¿¹¼ö²²¼´Â °¥¸±·¡¾ÆÀÇ ¸¶À» °¡ÆÄ¸£³ª¿òÀ¸·Î ³»·Á °¡¼Ì´Ù. °Å±â¿¡¼µµ ¾È½ÄÀÏ¿¡ »ç¶÷µéÀ» °¡¸£Ä¡¼Ì´Âµ¥ |
ºÏÇѼº°æ |
±× ÈÄ ¿¹¼ö²²¼´Â °¥¸±¸®ÀÇ ¸¶À» °¡¹ö³ª¿òÀ¸·Î ³»·Á°¡¼Ì´Ù. °Å±â¿¡¼µµ ¾È½ÄÀÏ¿¡ »ç¶÷µéÀ» °¡¸£Ä¡¼Ì´Âµ¥ |
Afr1953 |
En Hy het afgekom na Kap?rna?m, 'n stad van Galil?a, en hulle op die sabbat geleer. |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬Ô¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ý¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬¬¬Ñ¬á¬Ö¬â¬ß¬Ñ¬å¬Þ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ö¬ß ¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
Og han kom ned til Kapernaum, en By i Galil©¡a, og l©¡rte dem p? Sabbaterne. |
GerElb1871 |
Und er kam nach Kapernaum hinab, einer Stadt in Galil?a, und lehrte sie an den Sabbathen. |
GerElb1905 |
Und er kam nach Kapernaum hinab, einer Stadt in Galil?a, und lehrte sie an den Sabbathen. |
GerLut1545 |
Und kam gen Kapernaum, in die Stadt Galil?as, und lehrete sie an den Sabbaten. |
GerSch |
Und er kam hinab nach Kapernaum, einer Stadt des galil?ischen Landes, und lehrte sie am Sabbat. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥å¥é? ¥Ê¥á¥ð¥å¥ñ¥í¥á¥ï¥ô¥ì, ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥ë¥é¥ë¥á¥é¥á?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ò¥é |
ACV |
And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath day, |
AKJV |
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. |
ASV |
And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day: |
BBE |
And he came down to Capernaum, a town of Galilee; and he was giving them teaching on the Sabbath. |
DRC |
And he went down into Capharnaum, a city of Galilee, and there he taught them on the sabbath days. |
Darby |
and descended to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbaths. |
ESV |
Jesus Heals a Man with an Unclean Demon (For ver. 31-37, see Mark 1:21-28) And he (Matt. 4:13) went down to Capernaum, a city of Galilee. And (ver. 15, 16; See Matt. 4:23) he was teaching them (See Mark 6:2) on the Sabbath, |
Geneva1599 |
And came downe into Capernaum a citie of Galile, and there taught them on the Sabbath dayes. |
GodsWord |
Jesus went to Capernaum, a city in Galilee, and taught them on a day of worship. |
HNV |
He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he went down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. |
LITV |
And He went down to Capernaum, a city of Galilee. And He was teaching them on the sabbaths. |
MKJV |
And He came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. |
RNKJV |
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. |
RWebster |
And came down to Capernaum , a city of Galilee , and taught them on the sabbath days . |
Rotherham |
And he came down into Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath; |
UKJV |
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. |
WEB |
He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day, |
Webster |
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath-days. |
YLT |
And he came down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the sabbaths, |
Esperanto |
Kaj li malsupreniris al Kapernaum, urbo Galilea. Kaj li instruis ilin en la sabato; |
LXX(o) |
|