Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 2Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿À´Ã ´ÙÀ­ÀÇ µ¿³×¿¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ±¸ÁÖ°¡ ³ª¼ÌÀ¸´Ï °ð ±×¸®½ºµµ Áֽô϶ó
 KJV For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
 NIV Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿À´Ã ¹ã ³ÊÈñÀÇ ±¸¼¼ÁÖ²²¼­ ´ÙÀ­ÀÇ °íÀ»¿¡ ³ª¼Ì´Ù. ±×ºÐÀº ¹Ù·Î ÁÖ´ÔÀ̽б׏®½ºµµÀ̽ôÙ.
 ºÏÇѼº°æ ¿À´Ã ¹ã ³ÊÈñÀÇ ±¸¼¼ÁÖ²²¼­ ´ÙÀ­ÀÇ °íÀ»¿¡¼­ ³ª¼¹´Ù. ±×ºÐÀº ¹Ù·Î ÁÖ´ÔÀ̽б׏®½ºµµÀ̽ôÙ.
 Afr1953 dat vir julle vandag in die stad van Dawid gebore is die Saligmaker wat Christus, die Here, is.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Õ¬ß¬Ö¬ã ¬Ó¬Ú ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬³¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ.
 Dan Thi eder er i dag en Frelser f©ªdt, som er den Herre Kristus i Davids By.
 GerElb1871 denn euch ist heute, ein Erretter (O. Heiland) geboren, in Davids Stadt, welcher ist Christus, der Herr.
 GerElb1905 denn euch ist heute, in Davids Stadt, ein Erretter (O. Heiland) geboren, welcher ist Christus, der Herr.
 GerLut1545 denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der HERR, in der Stadt Davids.
 GerSch Denn euch ist heute ein Retter geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?.
 ACV because to you was born today in the city of David a Savior, who is Christ Lord.
 AKJV For to you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ the Lord.
 ASV for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is (1) Christ the Lord. (1) Or Anointed Lord )
 BBE For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord.
 DRC For, this day, is born to you a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David.
 Darby for to-day a Saviour has been born to you in David's city, who is Christ the Lord.
 ESV For (Isa. 9:6) unto you is born this day in (ver. 4) the city of David (Matt. 1:21; John 4:42) a Savior, who is (Acts 2:36; 10:36; [ch. 23:2]; See Matt. 1:17) Christ ([ch. 1:43]) the Lord.
 Geneva1599 That is, that vnto you is borne this day in the citie of Dauid, a Sauiour, which is Christ the Lord.
 GodsWord Today your Savior, Christ the Lord, was born in David's city.
 HNV For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Messiah the Lord.
 JPS
 Jubilee2000 For unto you is born this day in the city of David [a] Saviour, who is Christ [the] Lord.
 LITV because today a Savior, who is Christ the Lord, was born to you in the city of David.
 MKJV For to you is born today, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
 RNKJV For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is the Messiah the Sovereign.
 RWebster For to you is born this day in the city of David a Saviour , who is Christ the Lord .
 Rotherham That there hath been born unto you, this day, a saviour,?Who is Christ the Lord?in the city of David!
 UKJV For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
 WEB For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
 Webster For to you is born this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
 YLT because there was born to you to-day a Saviour--who is Christ the Lord--in the city of David,
 Esperanto cxar hodiaux estas naskita por vi, en la urbo de David, Savanto, kiu estas Kristo, la Sinjoro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø